Lamentations 5

Спомни си, ГОСПОДИ, какво ни стана! Погледни и виж позора ни.
Rememoru, ho Eternulo, kio fariĝis al ni; Rigardu kaj vidu nian malhonoron!
Наследството ни премина на чужди, къщите ни — на чужденци.
Nia heredaĵo transiris al fremduloj, Niaj domoj al aligentuloj.
Сирачета сме, без баща; майките ни са като вдовици.
Ni fariĝis orfoj senpatraj, Niaj patrinoj estas kiel vidvinoj.
Пием водата си срещу сребро, дървата ни идват срещу заплащане.
Nian akvon ni trinkas pro mono; Nian lignon ni ricevas nur pro pago.
Преследвачите ни са на шията ни, трудим се и не ни се дава почивка.
Oni pelas nin je nia kolo; Ni laciĝis, sed oni ne permesas al ni ripozi.
На Египет подадохме ръка, на Асирия, за да се наситим с хляб.
Al Egiptujo ni etendis la manon, Al Asirio, por satiĝi per pano.
Бащите ни съгрешиха и ги няма, а ние носим беззаконията им.
Niaj patroj pekis, sed ili jam ne ekzistas; Kaj ni devas suferi pro iliaj malbonagoj.
Слуги владеят над нас, няма кой да ни изтръгне от ръката им.
Sklavoj regas super ni; Kaj neniu liberigas nin el iliaj manoj.
Придобиваме хляба си с опасност за живота си заради меча, който ни заплашва в пустинята.
Kun danĝero por nia vivo ni akiras nian panon, Pro la glavo en la dezerto.
Кожата ни почерня като пещ от ужасния глад.
Nia haŭto varmegiĝis kiel forno, Por la kruela malsato.
Изнасилваха жени в Сион, девиците — в юдовите градове.
La virinojn en Cion ili senhonorigis, La virgulinojn en la urboj de Judujo.
С техните ръце бяха обесени първенците, старейшините не бяха почетени.
La princoj estas pendigitaj je siaj manoj; La maljunulojn oni ne respektis.
Младежи носят воденични камъни, децата падат под товара на дървата.
La junuloj devas porti muelŝtonojn; La knaboj falas sub la lignoŝarĝoj.
Старейшините не седят вече в портите, младежите се отказаха от песните си.
La maljunuloj jam ne sidas ĉe la pordegoj, La junuloj jam ne kantas.
Престана радостта на сърцето ни, хорото ни се обърна на жалеене.
Malaperis la gajeco de nia koro; Niaj dancrondoj aliformiĝis en funebron.
Венецът падна от главата ни. О, горко ни, защото съгрешихме!
Defalis la krono de nia kapo; Ho ve al ni, ke ni pekis!
Заради това чезне сърцето ни, заради тези неща потъмняха очите ни,
Pro tio senfortiĝis nia koro, Pro tio senlumiĝis niaj okuloj:
заради хълма Сион, който е опустошен; лисици ходят по него.
Pro la monto Cion, ke ĝi fariĝis dezerta, Ke vulpoj vagas sur ĝi.
Но Ти, ГОСПОДИ, оставаш до века, Твоят престол е от поколение в поколение.
Sed Vi, ho Eternulo, kiu restas eterne Kaj kies trono staras de generacio al generacio,
Защо ни забравяш навеки, оставяш ни за дълго време?
Kial Vi forgesis nin kvazaŭ por eterne, Forlasis nin por longa tempo?
Върни ни, ГОСПОДИ, при Себе Си, за да се върнем; обнови дните ни както преди.
Reirigu nin, ho Eternulo, al Vi, ke ni revenu; Renovigu niajn tagojn kiel en la tempo antaŭa.
Или ще ни отхвърлиш съвсем, ще ни се разгневиш напълно?
Ĉar ĉu Vi nin tute forpuŝis? Vi tre forte ekkoleris kontraŭ ni.