Matthew 1

Родословието на Иисус Христос, Син на Давид, Син на Авраам.
Rodoslovlje Isusa Krista, sina Davidova, sina Abrahamova.
Авраам роди Исаак; Исаак роди Яков; Яков роди Юда и братята му;
Abrahamu se rodi Izak. Izaku se rodi Jakov. Jakovu se rodi Juda i njegova braća.
Юда роди Фарес и Зара от Тамар; Фарес роди Есрон; Есрон роди Арам;
Judi Tamara rodi Peresa i Zeraha. Peresu se rodi Hesron. Hesronu se rodi Ram.
Арам роди Аминадав; Аминадав роди Наасон; Наасон роди Салмон;
Ramu se rodi Aminadab. Aminadabu se rodi Nahšon. Nahšonu se rodi Salma.
Салмон роди Вооз от Рахав; Вооз роди Овид от Рут; Овид роди Есей;
Salmi Rahaba rodi Boaza. Boazu Ruta rodi Obeda. Obedu se rodi Jišaj.
а Есей роди цар Давид. Давид роди Соломон от жената на Урия;
Jišaju se rodi David kralj. Davidu bivša žena Urijina rodi Salomona.
Соломон роди Ровоам; Ровоам роди Авия; Авия роди Аса;
Salomonu se rodi Roboam. Roboamu se rodi Abija. Abiji se rodi Asa.
Аса роди Йосафат; Йосафат роди Йорам; Йорам роди Озия;
Asi se rodi Jozafat. Jozafatu se rodi Joram. Joramu se rodi Ahazja.
Озия роди Йотам; Йотам роди Ахаз; Ахаз роди Езекия;
Ahazji se rodi Jotam. Jotamu se rodi Ahaz. Ahazu se rodi Ezekija.
Езекия роди Манасия; Манасия роди Амон; Амон роди Йосия;
Ezekiji se rodi Manaše. Manašeu se rodi Amon. Amonu se rodi Jošija.
а Йосия роди Ехония и братята му във времето на преселението във Вавилон.
Jošiji se rodi Jehonija i njegova braća u vrijeme progonstva u Babilon.
А след преселението във Вавилон Ехония роди Салатиил; Салатиил роди Зоровавел;
Poslije progonstva u Babilon Jehoniji se rodi Šealtiel. Šealtielu se rodi Zerubabel.
Зоровавел роди Авиуд; Авиуд роди Елиаким; Елиаким роди Азор;
Zerubabelu se rodi Abiud. Abiudu se rodi Elijakim. Elijakimu se rodi Azor.
Азор роди Садок; Садок роди Ахим; Ахим роди Елиуд;
Azoru se rodi Sadok. Sadoku se rodi Akim. Akimu se rodi Elijud.
Елиуд роди Елеазар; Елеазар роди Матан; Матан роди Яков;
Elijudu se rodi Eleazar. Eleazaru se rodi Matan. Matanu se rodi Jakov.
а Яков роди Йосиф, мъжа на Мария, от която се роди Иисус, който се нарича Христос.
Jakovu se rodi Josip, muž Marije, od koje se rodio Isus koji se zove Krist.
И така, всичките родове от Авраам до Давид са четиринадесет; от Давид до преселението във Вавилон – четиринадесет рода; и от преселението във Вавилон до Христос – четиринадесет рода.
U svemu dakle: od Abrahama do Davida četrnaest naraštaja; od Davida do progonstva u Babilon četrnaest naraštaja; poslije progonstva u Babilon do Krista četrnaest naraštaja.
А рождението на Иисус Христос беше така: след като майка Му Мария беше сгодена за Йосиф, преди да се бяха съединили, тя се намери бременна от Светия Дух.
A rođenje Isusa Krista zbilo se ovako. Njegova majka Marija, zaručena s Josipom, prije nego se sastadoše, nađe se trudna po Duhu Svetom.
А мъжът й Йосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно.
A Josip, muž njezin, pravedan, ne htjede je izvrgnuti sramoti, nego naumi da je potajice napusti.
Но когато мислеше това, ето, Господен ангел му се яви насън и каза: Йосифе, сине Давидов, не се бой да вземеш жена си Мария, защото заченатото в нея е от Светия Дух.
Dok je on to snovao, gle, anđeo mu se Gospodnji ukaza u snu i reče: "Josipe, sine Davidov, ne boj se uzeti k sebi Mariju, ženu svoju. Što je u njoj začeto, doista je od Duha Svetoga.
Тя ще роди син, когото ще наречеш Иисус, защото Той е, който ще спаси народа Си от греховете му.
Rodit će sina, a ti ćeš mu nadjenuti ime Isus jer će on spasiti narod svoj od grijeha njegovih."
А всичко това стана, за да се сбъдне реченото от Господа чрез пророка, който казва:
Sve se to dogodilo da se ispuni što Gospodin reče po proroku:
?Ето, девицата ще зачене и ще роди син; и ще Го нарекат Емануил“, което се превежда: Бог с нас.
Evo, Djevica će začeti i roditi sina i nadjenut će mu se ime Emanuel - što znači: S nama Bog!
И така, Йосиф, като стана от сън, направи, както му заповяда Господният ангел, и взе жена си;
Kad se Josip probudi oda sna, učini kako mu naredi anđeo Gospodnji: uze k sebi svoju ženu.
но не я позна, докато тя роди първородния си син; и Го нарече Иисус.
I ne upozna je dok ne rodi sina. I nadjenu mu ime Isus.