Matthew 1:7

وَسُلَيْمَانُ وَلَدَ رَحَبْعَامَ. وَرَحَبْعَامُ وَلَدَ أَبِيَّا. وَأَبِيَّا وَلَدَ آسَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Соломон роди Ровоам; Ровоам роди Авия; Авия роди Аса;

Veren's Contemporary Bible

所罗门生罗波安;罗波安生亚比雅;亚比雅生亚撒;

和合本 (简体字)

Salomonu se rodi Roboam. Roboamu se rodi Abija. Abiji se rodi Asa.

Croatian Bible

Šalomoun zplodil Roboáma. Roboám zplodil Abiáše. Abiáš zplodil Azu.

Czech Bible Kralicka

og Salomon avlede Roboam; og Roboam avlede Abia; og Abia avlede Asa;

Danske Bibel

En Salomon gewon Roboam, en Roboam gewon Abia, en Abia gewon Asa;

Dutch Statenvertaling

kaj al Salomono naskiĝis Reĥabeam, kaj al Reĥabeam naskiĝis Abija, kaj al Abija naskiĝis Asa,

Esperanto Londona Biblio

و سلیمان پدر رَحُبعام و رَحبعام پدر اَبیا و اَبیا پدر آسا

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Salomon siitti Rehabeamin. Rehabeam siitti Abian. Abia siitti Assan.

Finnish Biblia (1776)

Salomon engendra Roboam; Roboam engendra Abia; Abia engendra Asa;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Salomon aber zeugte Roboam, Roboam aber zeugte Abia, Abia aber zeugte Asa,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Salomon te papa Woboram; Woboram te papa Abya; Abya te papa Asa.

Haitian Creole Bible

ושלמה הוליד את רחבעם ורחבעם הוליד את אביה ואביה הוליד את אסא׃

Modern Hebrew Bible

सुलैमान रहबाम का पिता था। और रहबाम अबिय्याह का पिता था। अबिय्याह से आसा का जन्म हुआ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Salamon nemzé Roboámot; Roboám nemzé Abiját; Abija nemzé Asát;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Salomone generò Roboamo; Roboamo generò Abia; Abia generò Asa;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ary Solomona niteraka an-dRehoboama; ary Rehoboama niteraka an'i Abia; ary Abia niteraka an'i Asa;

Malagasy Bible (1865)

Ta Horomona ko Rehopoama; ta Rehopoama ko Apia; ta Apia ko Aha;

Maori Bible

Salomo fikk sønnen Rehabeam; Rehabeam fikk sønnen Abia; Abia fikk sønnen Asa;

Bibelen på Norsk (1930)

A Salomon spłodził Roboama, a Roboam spłodził Abijasza, a Abijasz spłodził Azę.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Salomão gerou a Roboão; Roboão gerou a Abias; Abias gerou a Asa;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Solomon a născut pe Roboam; Roboam a născut pe Abia; Abia a născut pe Asa;

Romanian Cornilescu Version

Y Salomón engendró á Roboam: y Roboam engendró á Abía: y Abía engendró á Asa:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Salomo födde Roboam, Roboam födde Abia. Abia födde Asaf;

Swedish Bible (1917)

At naging anak ni Salomon si Reboam; at naging anak ni Reboam si Abias; at naging anak ni Abias si Asa;

Philippine Bible Society (1905)

Süleyman Rehavam’ın babasıydı, Rehavam Aviya’nın babasıydı, Aviya Asa’nın babasıydı,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Σολομων δε εγεννησε τον Ροβοαμ, Ροβοαμ δε εγεννησε τον Αβια, Αβια δε εγεννησε τον Ασα,

Unaccented Modern Greek Text

Соломон же породив Ровоама, а Ровоам породив Авію, а Авія породив Асафа.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

سلیمان رحبعام کا باپ، رحبعام ابیاہ کا باپ اور ابیاہ آسا کا باپ تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sa-lô-môn sanh Rô-bô-am; Rô-bô-am sanh A-bi-gia; A-bi-gia sanh A-sa;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Salomon autem genuit Roboam Roboam autem genuit Abiam Abia autem genuit Asa

Latin Vulgate