Matthew 1:4

وَأَرَامُ وَلَدَ عَمِّينَادَابَ. وَعَمِّينَادَابُ وَلَدَ نَحْشُونَ. وَنَحْشُونُ وَلَدَ سَلْمُونَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Арам роди Аминадав; Аминадав роди Наасон; Наасон роди Салмон;

Veren's Contemporary Bible

亚兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;

和合本 (简体字)

Ramu se rodi Aminadab. Aminadabu se rodi Nahšon. Nahšonu se rodi Salma.

Croatian Bible

Aram pak zplodil Aminadaba. Aminadab pak zplodil Názona. Názon zplodil Salmona.

Czech Bible Kralicka

og Aram avlede Aminadab; og Aminadab avlede Nasson; og Nasson avlede Salmon;

Danske Bibel

En Aram gewon Aminadab, en Aminadab gewon Nahasson, en Nahasson gewon Salmon;

Dutch Statenvertaling

kaj al Ram naskiĝis Aminadab, kaj al Aminadab naskiĝis Naĥŝon, kaj al Naĥŝon naskiĝis Salma,

Esperanto Londona Biblio

و اَرام پدر عمیناداب و عمیناداب پدر نَحشون و نَحشون پدر شَلمون

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Aram siitti Aminadabin. Aminadab siitti Nahassonin. Nahasson siitti Salmonin.

Finnish Biblia (1776)

Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Naasson; Naasson engendra Salmon;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Aram aber zeugte Aminadab, Aminadab aber zeugte Nahasson, Nahasson aber zeugte Salmon,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Aram te papa Amenadab; Amenadab te papa Naason; Naason te papa Salmon.

Haitian Creole Bible

ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון ונחשון הוליד את שלמון׃

Modern Hebrew Bible

राम अम्मीनादाब का पिता था। अम्मीनादाब से नहशोन और नहशोन से सलमोन का जन्म हुआ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Arám nemzé Aminádábot; Aminádáb nemzé Naássont; Naásson nemzé Sálmónt;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Aram generò Aminadab; Aminadab generò Naasson; Naasson generò Salmon;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ary Rama niteraka an'i Aminadaba; ary Aminadaba niteraka an'i Nasona; ary Nasona niteraka an'i Salmona;

Malagasy Bible (1865)

Ta Arame ko Aminarapa; ta Aminarapa ko Nahona; ta Nahona ko Haramono;

Maori Bible

Ram fikk sønnen Aminadab; Aminadab fikk sønnen Nahson; Nahson fikk sønnen Salmon;

Bibelen på Norsk (1930)

A Aram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, a Naason spłodził Salmona.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Arão gerou a Aminadabe; Aminadabe gerou a Naassom; Naassom gerou a Salmom;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Aram a născut pe Aminadab; Aminadab a născut pe Naason; Naason a născut pe Salmon;

Romanian Cornilescu Version

Y Aram engendró á Aminadab: y Aminadab engendró á Naassón: y Naassón engendró á Salmón:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Aram födde Aminadab, Aminadab födde Naasson, Naasson födde Salmon;

Swedish Bible (1917)

At naging anak ni Aram si Aminadab; at naging anak ni Aminadab si Naason; at naging anak ni Naason si Salmon;

Philippine Bible Society (1905)

Ram Amminadav’ın babasıydı, Amminadav Nahşon’un babasıydı, Nahşon Salmon’un babasıydı,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αραμ δε εγεννησε τον Αμιναδαβ, Αμιναδαβ δε εγεννησε τον Ναασσων, Ναασσων δε εγεννησε τον Σαλμων,

Unaccented Modern Greek Text

А Арам породив Амінадава, Амінадав же породив Наассона, а Наассон породив Салмона.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

رام عمی نداب کا باپ، عمی نداب نحسون کا باپ اور نحسون سلمون کا باپ تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

A-ram sanh A-mi-na-đáp; A-mi-na-đáp sanh Na-ách-son; Na-ách-son sanh Sanh-môn.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Aram autem genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson Naasson autem genuit Salmon

Latin Vulgate