لأَنَّ أَعْدَائِي تَقَاوَلُوا عَلَيَّ، وَالَّذِينَ يَرْصُدُونَ نَفْسِي تَآمَرُوا مَعًا.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Защото враговете ми говорят против мен и онези, които причакват душата ми, се наговарят помежду си.
Veren's Contemporary Bible
我的仇敌议论我;那些窥探要害我命的彼此商议,
和合本 (简体字)
Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju:
Croatian Bible
Nebo mluvili nepřátelé moji proti mně, a ti, jenž střehou duše mé, radili se spolu,
Czech Bible Kralicka
thi mine Fjender taler om mig, de der lurer på min Sjæl, holder Råd:
Danske Bibel
Want mijn vijanden spreken van mij, en die op mijn ziel loeren, beraadslagen te zamen,
Dutch Statenvertaling
Ĉar miaj malamikoj parolas pri mi, Kaj tiuj, kiuj insidas kontraŭ mia animo, konsiliĝas inter si,
Esperanto Londona Biblio
زیرا دشمنانم برای کشتن من با هم توطئه میکنند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Sillä minun viholliseni puhuvat minua vastaan: ja jotka minun sieluani väijyvät, he keskenänsä neuvoa pitävät,
Finnish Biblia (1776)
Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,
French Traduction de Louis Segond (1910)
Denn meine Feinde haben von mir geredet, und die auf meine Seele lauern, miteinander geratschlagt;
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Lènmi m' yo ap pale m' mal. Yo mete tèt yo ansanm, yo dèyè pou yo touye m'.
Haitian Creole Bible
כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו׃
Modern Hebrew Bible
सचमुच, मेरे शत्रुओं ने मेरे विरूद्ध कुचक्र रच डाले हैं। सचमुच वे सब इकटठे हो गये हैं, और उनकी योजना मुझको मार डालने की है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Mert felőlem szólanak elleneim, és a kik életemre törnek, együtt tanácskoznak,
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Perché i miei nemici parlan di me, e quelli che spiano l’anima mia cospirano assieme,
Italian Riveduta Bibbia (1927)
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Fa miresaka ahy ny fahavaloko; ary miara-mioko izay manotrika hahazo ny aiko.
Malagasy Bible (1865)
E korerotia ana hoki ahau e oku hoariri, a e runanga tahi ana te hunga e whanga ana ki toku wairua.
Maori Bible
For mine fiender har sagt om mig, de som tar vare på mitt liv, rådslår tilsammen
Bibelen på Norsk (1930)
Albowiem mówili nieprzyjaciele moi przeciwko mnie, a ci, którzy czyhali na duszę moję, radę uczynili społem,
Polish Biblia Gdanska (1881)
Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Căci vrăjmaşii mei vorbesc de mine, şi ceice-mi pîndesc viaţa se sfătuiesc între ei,
Romanian Cornilescu Version
Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Ty mina fiender säga så om mig, och de som vakta på min själ rådslå så med varandra:
Swedish Bible (1917)
Sapagka't ang mga kaaway ko'y nangagsasalita tungkol sa akin: at silang nagsisibakay ng aking kaluluwa ay nangagsasanggunian,
Philippine Bible Society (1905)
Çünkü düşmanlarım benden söz ediyor, Beni öldürmek isteyenler birbirine danışıyor,
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Διοτι οι εχθροι μου λαλουσι περι εμου και οι παραφυλαττοντες την ψυχην μου συμβουλευονται ομου,
Unaccented Modern Greek Text
бо мої вороги проти мене змовляються, а ті, що чатують на душу мою нараджаються разом,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
کیونکہ میرے دشمن میرے بارے میں باتیں کر رہے ہیں، جو میری جان کی تاک لگائے بیٹھے ہیں وہ ایک دوسرے سے صلاح مشورہ کر رہے ہیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Vì những kẻ thù nghịch nói nghịch tôi, Những kẻ rình rập linh hồn tôi đồng mưu cùng nhau,
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eruat