Psalms 71

In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
Vin, ho Eternulo, mi fidas: Mi neniam estu hontigita.
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Per Via justeco savu min kaj liberigu min; Klinu al mi Vian orelon, kaj helpu min.
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Estu por mi fortika roko, kien mi povus ĉiam veni, Kiun Vi destinis por mia savo; Ĉar Vi estas mia roko kaj mia fortikaĵo.
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Ho mia Dio, liberigu min el la mano de malbonulo, El la mano de krimulo kaj premanto.
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
Ĉar Vi estas mia espero, ho mia Sinjoro; La Eternulo estas mia fido de post mia juneco.
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
Vin mi fidis de la embrieco, De la ventro de mia patrino Vi estas mia protektanto; Vin mi ĉiam gloros.
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Mirindaĵo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifuĝejo.
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
Mia buŝo estas plena de glorado por Vi, Ĉiutage de Via majesto.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Ne forpuŝu min en la tempo de maljuneco; Kiam konsumiĝos miaj fortoj, tiam ne forlasu min.
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
Ĉar miaj malamikoj parolas pri mi, Kaj tiuj, kiuj insidas kontraŭ mia animo, konsiliĝas inter si,
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
Dirante: Dio lin forlasis; Persekutu kaj kaptu lin, ĉar neniu lin savos.
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Ho Dio, ne malproksimiĝu de mi; Ho mia Dio, rapidu, por helpi min.
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Estu hontigitaj kaj malaperu la persekutantoj de mia animo; De honto kaj malhonoro estu kovritaj tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Kaj mi ĉiam fidos Kaj ĉiam pligrandigos Vian gloron.
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Mia buŝo rakontos Vian justecon, Ĉiutage Vian helpon, Ĉar mi ne povus ĉion elkalkuli.
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
Mi gloros la fortojn de mia Sinjoro, la Eternulo; Mi rakontos nur Vian justecon.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Ho Dio, Vi instruis min detempe de mia juneco; Kaj ĝis nun mi predikas pri Viaj mirakloj.
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
Ankaŭ ĝis la maljuneco kaj grizeco ne forlasu min, ho Dio, Ĝis mi rakontos pri Via brako al la estonta generacio, Pri Via forto al ĉiuj venontoj.
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
Via justeco, ho Dio, estas tre alta; En la grandaj faroj, kiujn Vi plenumis, Ho Dio, kiu Vin egalas?
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
Vi vidigis al mi grandajn kaj kruelajn suferojn, Sed Vi denove min vivigis, Kaj el la abismoj de la tero Vi denove min eligis.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Vi pliigas mian grandecon Kaj denove min konsolas.
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
Kaj mi gloros Vin per psaltero por Via fideleco, ho mia Dio; Mi kantos al Vi per harpo, Ho Sanktulo de Izrael!
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Ĝojas miaj lipoj, kiam mi kantas al Vi; Kaj mia animo, kiun Vi savis.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
Kaj mia lango ĉiutage rakontas Vian justecon; Ĉar hontigitaj kaj malhonoritaj estas tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.