Psalms 71

In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
W tobie, Panie! nadzieję mam: niech na wieki pohańbiony nie będę.
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Według sprawiedliwości twej wybaw mię, i wyrwij mię; nakłoń ku mnie ucha twego, i zachowaj mię.
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Bądź mi skałą mieszkania, gdziebym zawżdy uchodził;przykazałeś, aby mię strzeżono; boś ty skałą moją i twierdzą moją.
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Boże mój! wyrwij mię z ręki niezbożnika, z ręki przewrotnego i gwałtownika;
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
Albowiemeś ty oczekiwaniem mojem, Panie! Panie! nadziejo moja od młodości mojej.
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
Na tobiem spoległ zaraz z żywota; tyś mię wywiódł z żywota matki mojej; w tobie chwała moja zawżdy.
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją.
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
Niechaj będą napełnione usta moje chwałą twoją, przez cały dzień sławą twoją.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Nie odrzucajże mię w starości mojej; gdy ustanie siła moja, nie opuszczaj mię.
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
Albowiem mówili nieprzyjaciele moi przeciwko mnie, a ci, którzy czyhali na duszę moję, radę uczynili społem,
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
Mówiąc: Bóg go opuścił, gońcież go, a pojmijcie go; boć nie ma, ktoby go wyrwał.
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Boże! nie oddalajże się odemnie; o Boże mój! pospieszże się na ratunek mój.
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Niechże będą zawstydzeni, niech zginą przeciwnicy duszy mojej; niech będą okryci zelżywością i wstydem, którzy mi szukają złego.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Aleć ja zawżdy oczekiwać będę, a tem więcej rozszerzę chwałę twoję.
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Usta moje opowiadać będą sprawiedliwość twoję, cały dzień zbawienie twoje, aczkolwiek liczby jego nie wiem.
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
Przystąpię do wysławiania wszelakiej mocy Pana panującego, będę wspominał własną sprawiedliwość twoję.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Boże! uczyłeś mię od młodości mojej, i opowiadam aż po dziś dzień dziwne sprawy twoje.
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
A przetoż aż do starości i sędziwości nie opuszczaj mię, Boże! aż opowiem ramię twoje temu narodowi, i wszystkim potomkom moc twoję.
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
Bo sprawiedliwość twoja, Boże! wywyższona jest, czynisz zaiste rzeczy wielkie. Boże! któż jest podobien tobie?
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
Który, acześ przypuścił na mię wielkie i ciężkie uciski, wszakże zasię do żywota przywracasz mię, a z przepaści ziemskich zasię wywodzisz mię.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Rozmnożysz dostojność moję a zasię ucieszysz mię.
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
A ja też wysławiać cię będę na instrumentach muzycznych, i prawdę twoję, Boże mój! będęć śpiewał przy harfie, o Święty Izraelski!
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Rozradują się wargi moje, gdyć będę śpiewał, i dusza moja, którąś wykupił.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
Nadto i język mój będzie opowiadał przez cały dzień sprawiedliwość twoję; bo się zawstydzić, i hańbę odnieść musieli ci, którzy szukali nieszczęścia mego.