Psalms 71

In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
Ya RAB, sana sığınıyorum, Utandırma beni hiçbir zaman!
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Adaletinle kurtar beni, tehlikeden uzaklaştır, Kulak ver bana, kurtar beni!
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Sığınacak kayam ol, Her zaman başvurabileceğim; Buyruk ver, kurtulayım, Çünkü kayam ve kalem sensin.
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Ey Tanrım, kurtar beni Kötünün elinden, haksızın, gaddarın pençesinden!
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
Çünkü umudum sensin, ey Egemen RAB, Gençliğimden beri dayanağım sensin.
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
Doğduğum günden beri sana güveniyorum, Beni ana rahminden çıkaran sensin. Övgülerim hep sanadır.
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Birçokları için iyi bir örnek oldum, Çünkü sen güçlü sığınağımsın.
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
Ağzımdan sana övgü eksilmez, Gün boyu yüceliğini anarım.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Yaşlandığımda beni reddetme, Gücüm tükendiğinde beni terk etme!
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
Çünkü düşmanlarım benden söz ediyor, Beni öldürmek isteyenler birbirine danışıyor,
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
“Tanrı onu terk etti” diyorlar, “Kovalayıp yakalayın, Kurtaracak kimsesi yok!”
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Ey Tanrı, benden uzak durma, Tanrım, yardımıma koş!
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Utansın, yok olsun beni suçlayanlar, Utanca, rezalete bürünsün kötülüğümü isteyenler.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Ama ben her zaman umutluyum, Sana övgü üstüne övgü dizeceğim.
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Gün boyu senin zaferini, Kurtarışını anlatacağım, Ölçüsünü bilmesem de.
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
Ey Egemen RAB, gelip yiğitliklerini, Senin, yalnız senin zaferini duyuracağım.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Ey Tanrı, çocukluğumdan beri beni sen yetiştirdin, Senin harikalarını hâlâ anlatıyorum.
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
Yaşlanıp saçlarıma ak düşse bile Terk etme beni, ey Tanrı, Gücünü gelecek kuşağa, Kudretini sonrakilere anlatana dek.
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
Ey Tanrı, doğruluğun göklere erişiyor, Büyük işler yaptın, Senin gibisi var mı, ey Tanrı?
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
Sen ki, bana birçok kötü sıkıntı gösterdin, Bana yeniden yaşam verecek, Beni toprağın derinliklerinden çıkaracaksın.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Saygınlığımı artıracak, Yine beni avutacaksın.
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
Ben de seni, Senin sadakatini çenkle öveceğim, ey Tanrım, Lir çalarak seni ilahilerle öveceğim, Ey İsrail’in Kutsalı!
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Seni ilahilerle överken, Dudaklarımla, varlığımla sevincimi dile getireceğim, Çünkü sen beni kurtardın.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
Dilim gün boyu senin zaferinden söz edecek, Çünkü kötülüğümü isteyenler Utanıp rezil oldu.