هُوَذَا يَمْخَضُ بِالإِثْمِ. حَمَلَ تَعَبًا وَوَلَدَ كَذِبًا.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Ето, безбожният е в мъки да роди грях, зачева зло и ражда лъжа.
Veren's Contemporary Bible
试看恶人因奸恶而劬劳,所怀的是毒害,所生的是虚假。
和合本 (简体字)
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
Croatian Bible
Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
Czech Bible Kralicka
Se, hanundfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
Danske Bibel
En heeft dodelijke wapenen voor hem gereed gemaakt; Hij zal Zijn pijlen tegen de hittige vervolgers te werk stellen.
Dutch Statenvertaling
Jen tiu gravediĝis per malbono, Portis en si malicon, kaj naskis mensogon.
Esperanto Londona Biblio
نگاه کنید که اشخاص بدکار چگونه به شرارت فکر میکنند، آنها نقشهٔ شریرانه میکشند و با نیرنگ عمل میکنند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Finnish Biblia (1776)
Katso, hänellä on pahaa mielessä: hän on onnettomuutta raskas, mutta hän synnyttää puuttumisen.
Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Siehe, er ist in Geburtswehen mit Unheil; und, schwanger mit Mühsal, gebiert er Falschheit.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Bondye ap pare zam sa yo pou touye li. L'ap sèvi ak flèch li yo pou simen dife.
Haitian Creole Bible
הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃
Modern Hebrew Bible
कुछ ऐसे लोग होते हैं जो सदा कुकर्मों की योजना बनाते रहते हैं। ऐसे ही लोग गुप्त षड़यन्त्र रचते हैं, और मिथ्या बोलते हैं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Halálos eszközöket fordít reá, és megtüzesíti nyilait.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Ecco, il malvagio è in doglie per produrre iniquità. Egli ha concepito malizia e partorisce menzogna.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Indro, efa marary hiteraka zava-poana ireo; eny, torontoronina fampahoriana izy ary mitera-doza;
Malagasy Bible (1865)
Nana, he kino te mea e whakamamae nei ia; he whanoke te mea i hapu ki roto ki a ia, a whanau ake he teka.
Maori Bible
og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
Bibelen på Norsk (1930)
Zgotował nań broń śmiertelną, a strzały swoje na prześladowników przyprawił.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Iată că cel rău pregăteşte răul, zămisleşte fărădelegea, şi naşte înşelăciunea:
Romanian Cornilescu Version
He aquí ha tenido parto de iniquidad: Concibió trabajo, y parió mentira.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
Swedish Bible (1917)
Narito, siya'y nagdaramdam ng kasamaan; Oo, siya'y naglihi ng kasamaan, at nanganak ng kabulaanan.
Philippine Bible Society (1905)
[] İşte kötü insan kötülük sancıları çekiyor, Fesada gebe kalmış, Yalan doğuruyor.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ιδου, ο ασεβης κοιλοπονει ανομιαν συνελαβε δε πονηριαν και εγεννησε ψευδος
Unaccented Modern Greek Text
і йому приготовив смертельні знаряддя, Він зробить огнистими стріли Свої.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
دیکھ، بُرائی کا بیج اُس میں اُگ آیا ہے۔ اب وہ شرارت سے حاملہ ہو کر پھرتا اور جھوٹ کے بچے جنم دیتا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Kìa, kẻ dữ đương đẻ gian ác; Thật nó đã hoài thai sự khuấy khỏa, và sanh điều dối trá.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
ecce parturit iniquitatem et concepto dolore peperit mendacium