Psalms 7

O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
Činil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. Sélah.
So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
My defence is of God, which saveth the upright in heart.
Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí. [ (Psalms 7:18) Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího. ]