Psalms 7

O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
My defence is of God, which saveth the upright in heart.
Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo. [ (Psalms 7:18) A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega. ]