Psalms 56:3

فِي يَوْمِ خَوْفِي، أَنَا عَلَيْكَ أَتَّكِلُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Когато съм в страх, на Теб ще се уповавам.

Veren's Contemporary Bible

我惧怕的时候要倚靠你。

和合本 (简体字)

Dušmani moji nasrću na me povazdan, mnogo ih je koji se na me obaraju. Svevišnji,

Croatian Bible

Sehltiti mne usilují na každý den moji nepřátelé; jistě žeť jest mnoho válčících proti mně, ó Nejvyšší.

Czech Bible Kralicka

Når jeg gribes af Frygt, vil jeg stole på dig,

Danske Bibel

Mijn verspieders zoeken mij den gansen dag op te slokken; want ik heb veel bestrijders, o Allerhoogste!

Dutch Statenvertaling

En la tago, kiam mi timas, Mi fidas Vin.

Esperanto Londona Biblio

ای خداوند، هنگامی‌که می‌ترسم، به تو توکّل می‌کنم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kuin minä pelkään, niin minä toivon sinuun.

Finnish Biblia (1776)

Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.

French Traduction de Louis Segond (1910)

An dem Tage, da ich mich fürchte, vertraue ich auf dich.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Tout lajounen lènmi m' yo ap pousib mwen. Se pa ti anpil yo anpil, moun k'ap fè m' lagè yo.

Haitian Creole Bible

יום אירא אני אליך אבטח׃

Modern Hebrew Bible

जब भी डरता हूँ, तो मैं तेरा ही भरोसा करता हूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ellenségeim minden napon tátognak reám: bizony sokan hadakoznak ellenem, oh magasságos *Isten!*

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Nel giorno in cui temerò, io confiderò in te.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

What time I am afraid, I will trust in thee.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Amin'ny andro atahorako no itokiako Anao.

Malagasy Bible (1865)

Ka whakawhirinaki ahau ki a koe i te wa e mataku ai ahau.

Maori Bible

Mine fiender søker å opsluke mig hele dagen; for mange er de som strider mot mig i overmot.

Bibelen på Norsk (1930)

Chcą mię połknąć nieprzyjaciele moi na każdy dzień; zaprawdęć wiele jest walczących przeciwko mnie, o Najwyższy!

Polish Biblia Gdanska (1881)

No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Oridecîteori mă tem, eu mă încred în Tine.

Romanian Cornilescu Version

En el día que temo, Yo en ti confío.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Mina förföljare stå mig beständigt efter livet;  ja, de äro många, som i högmod strida mot mig.

Swedish Bible (1917)

Sa panahong ako'y matakot, aking ilalagak ang aking tiwala sa iyo.

Philippine Bible Society (1905)

Sana güvenirim korktuğum zaman.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Καθ ην ημεραν φοβηθω, επι σε θελω ελπιζει

Unaccented Modern Greek Text

Чатують мої вороги цілий день, бо багато таких, що воюють завзято на мене!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن جب خوف مجھے اپنی گرفت میں لے لے تو مَیں تجھ پر ہی بھروسا رکھتا ہوں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Trong ngày sợ hãi, Tôi sẽ để lòng nhờ cậy nơi Chúa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quacumque die territus fuero ego in te confidam

Latin Vulgate