Mark 15:42

وَلَمَّا كَانَ الْمَسَاءُ، إِذْ كَانَ الاسْتِعْدَادُ، أَيْ مَا قَبْلَ السَّبْتِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И когато вече се свечери, понеже беше денят на приготовлението, тоест денят преди съботата,

Veren's Contemporary Bible

到了晚上,因为这是预备日,就是安息日的前一日,

和合本 (简体字)

A uvečer, budući da je bila Priprava, to jest predvečerje subote,

Croatian Bible

A když již byl večer, (že byl den připravování, to jest před sobotou,)

Czech Bible Kralicka

Og da det allerede var blevet Aften, (thi det var Beredelsesdag, det er Forsabbat,)

Danske Bibel

En als het nu avond was geworden, dewijl het de voorbereiding was, welke is de voorsabbat;

Dutch Statenvertaling

Kaj kiam jam vesperiĝis, pro tio, ke estas la Preparado, tio estas, la tago antaŭ sabato,

Esperanto Londona Biblio

غروب همان روز كه روز تدارک، یعنی پیش از روز سبت بود،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja kuin jo ehtoo tuli (että valmistuspäivä oli, joka on esisabbatti),

Finnish Biblia (1776)

Le soir étant venu, comme c'était la préparation, c'est-à-dire, la veille du sabbat, -

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und als es schon Abend geworden, (dieweil es Rüsttag war, welches der Vorsabbath ist)

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Solèy te fin kouche, se te jou preparasyon jwif yo (ki vle di: lavèy jou repo a).

Haitian Creole Bible

ועת הערב הגיע ומפני אשר ערב שבת היה הוא היום שלפני השבת׃

Modern Hebrew Bible

शाम हो चुकी थी और क्योंकि सब्त के पहले का, वह तैयारी का दिन था

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És mikor immár este lőn, mivelhogy péntek vala, azaz szombat előtt való nap,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ed essendo già sera (poiché era Preparazione, cioè la vigilia del sabato),

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nony hariva (satria andro fiomanana ny andro, dia ny andro alohan'ny Sabata),

Malagasy Bible (1865)

Na ka ahiahi, i te mea ko te ra takanga, ara ko te ra i mua ake o te hapati,

Maori Bible

Og da det alt var blitt aften - det var beredelses-dagen, det er dagen før sabbaten -

Bibelen på Norsk (1930)

A gdy już był wieczór, (ponieważ był dzień przygotowania,) który jest przed sabatem,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ao cair da tarde, como era o dia da preparação, isto é, a véspera do sábado,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cînd s'a înserat-fiindcă era ziua Pregătirii, adică, ziua dinaintea Sabatului. -

Romanian Cornilescu Version

Y cuando fué la tarde, porque era la preparación, es decir, la víspera del sábado,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Det var nu tillredelsedag (det är dagen före sabbaten), och det hade blivit afton.

Swedish Bible (1917)

At nang kinahapunan, sapagka't noo'y Paghahanda, sa makatuwid baga'y ang araw na nauuna sa sabbath,

Philippine Bible Society (1905)

O gün Hazırlık Günü, yani Şabat Günü’nden önceki gündü. Artık akşam oluyordu. Bu nedenle, Yüksek Kurul’un saygın bir üyesi olup Tanrı’nın Egemenliği’ni umutla bekleyen Aramatyalı Yusuf geldi, cesaretini toplayarak Pilatus’un huzuruna çıktı, İsa’nın cesedini istedi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και οτε εγεινεν ηδη εσπερα, διοτι ητο παρασκευη, τουτεστι προσαββατον,

Unaccented Modern Greek Text

А коли настав вечір, через те, що було Приготовлення, цебто перед суботою,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یہ سب کچھ جمعہ کو ہوا جو اگلے دن کے سبت کے لئے تیاری کا دن تھا۔ جب شام ہونے کو تھی

Urdu Geo Version (UGV)

Bấy giờ là ngày sắm sửa, nghĩa là hôm trước ngày Sa-bát; khi đã chiều tối,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et cum iam sero esset factum quia erat parasceve quod est ante sabbatum

Latin Vulgate