John 10:35

إِنْ قَالَ آلِهَةٌ لأُولئِكَ الَّذِينَ صَارَتْ إِلَيْهِمْ كَلِمَةُ اللهِ، وَلاَ يُمْكِنُ أَنْ يُنْقَضَ الْمَكْتُوبُ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ако Той нарече ?богове“ онези, към които дойде Божието слово – а Писанието не може да се отмени –

Veren's Contemporary Bible

经上的话是不能废的;若那些承受 神道的人尚且称为神,

和合本 (简体字)

Ako bogovima nazva one kojima je riječ Božja upravljena - a Pismo se ne može dokinuti -

Croatian Bible

Poněvadž ty nazval bohy, k nimžto řeč Boží stala se, a nemůžeť zrušeno býti Písmo,

Czech Bible Kralicka

Når den nu har kaldt dem Guder, til hvem Guds Ord kom (og Skriften kan ikke rokkes),

Danske Bibel

Indien de wet die goden genaamd heeft, tot welke het woord Gods geschied is, en de Schrift niet kan gebroken worden;

Dutch Statenvertaling

Se li nomis dioj tiujn, al kiuj venis la vorto de Dio (kaj la Skribo ne povas esti nuligita),

Esperanto Londona Biblio

اگر خدا كسانی را كه كلام او را دریافت کرده‌اند خدایان خوانده است و ما می‌دانیم كه كلام خدا هرگز باطل نمی‌شود،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jos hän ne kutsui jumaliksi, joille Jumalan sana tapahtui, ja ei kirjoitus taideta rikottaa:

Finnish Biblia (1776)

Si elle a appelé dieux ceux à qui la parole de Dieu a été adressée, et si l'Ecriture ne peut être anéantie,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wenn er jene Götter nannte, zu welchen das Wort Gottes geschah (und die Schrift kann nicht aufgelöst werden),

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nou konnen sa Liv la di, li di l' nèt. Tout moun ki resevwa pawòl Bondye, se bondye yo ye.

Haitian Creole Bible

הן קרא שם אלהים לאלה אשר היה דבר האלהים אליהם והכתוב לא יופר׃

Modern Hebrew Bible

क्या यहाँ ईश्वर उन्हीं लोगों के लिये नहीं कहा गया जिन्हें परम पिता का संदेश मिल चुका है? और धर्मशास्त्र का खंडन नहीं किया जा सकता।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ha azokat isteneknek mondá, a kikhez az Isten beszéde lőn (és az írás fel nem bontható),

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Se chiama dèi coloro a’ quali la parola di Dio è stata diretta (e la Scrittura non può essere annullata),

Italian Riveduta Bibbia (1927)

If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Raha ireny izay nanaovana izany tenin'Andriamanitra izany no natao hoe andriamanitra (ary ny Soratra Masina tsy azo foanana),

Malagasy Bible (1865)

Ki te huaina e ia he atua te hunga i tae mai nei te kupu a te Atua ki a ratou, a e kore hoki e taea te whakakahore te karaipiture,

Maori Bible

Når da loven kaller dem guder som Guds ord utgikk til - og Skriften kan ikke gjøres ugyldig -

Bibelen på Norsk (1930)

Jeźliżeć one nazwał bogami, do których się stało słowo Boże, a nie może być Pismo skażone;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Se a lei chamou deuses àqueles a quem a palavra de Deus foi dirigida (e a Escritura não pode ser anulada),

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dacă Legea a numit ,dumnezei`, pe aceia, cărora le -a vorbit Cuvîntul lui Dumnezeu, -şi Scriptura nu poate fi desfinţată, -

Romanian Cornilescu Version

Si dijo, dioses, á aquellos á los cuales fué hecha palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada);

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Om han nu har kallat för gudar dem som Guds ord kom till -- och skriften kan ju icke bliva om intet --

Swedish Bible (1917)

Kung tinawag niyang mga dios, yaong mga dinatnan ng salita ng Dios (at hindi mangyayaring sirain ang kasulatan),

Philippine Bible Society (1905)

Tanrı, kendilerine sözünü gönderdiği kimseleri ilahlar diye adlandırır. Kutsal Yazı da geçerliliğini yitirmez.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εαν εκεινους ειπε θεους, προς τους οποιους εγεινεν ο λογος του Θεου, και δεν δυναται να αναιρεθη η γραφη,

Unaccented Modern Greek Text

Коли тих Він богами назвав, що до них слово Боже було, а Писання не може порушене бути,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُنہیں ’خدا‘ کہا گیا جن تک اللہ کا یہ پیغام پہنچایا گیا۔ اور ہم جانتے ہیں کہ کلامِ مُقدّس کو منسوخ نہیں کیا جا سکتا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nếu luật pháp gọi những kẻ được lời Ðức Chúa Trời phán đến là các thần, và nếu Kinh Thánh không thể bỏ được,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

si illos dixit deos ad quos sermo Dei factus est et non potest solvi scriptura

Latin Vulgate