Galatians 5:18

وَلكِنْ إِذَا انْقَدْتُمْ بِالرُّوحِ فَلَسْتُمْ تَحْتَ النَّامُوسِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Но ако се водите от Духа, не сте под закон.

Veren's Contemporary Bible

但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。

和合本 (简体字)

Ali ako vas Duh vodi, niste pod Zakonom.

Croatian Bible

Jestliže pak Duchem vedeni býváte, nejste pod Zákonem.

Czech Bible Kralicka

Men når I drives af Ånden, ere I ikke under Loven.

Danske Bibel

Maar indien gij door den Geest geleid wordt, zo zijt gij niet onder de wet.

Dutch Statenvertaling

Sed se vi estas kondukataj de la Sinjoro, vi jam ne estas sub la leĝo.

Esperanto Londona Biblio

امّا اگر روح خدا شما را هدایت كند، شما در قید شریعت نیستید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta jos te Hengeltä hallitaan, niin ette ole lain alla.

Finnish Biblia (1776)

Si vous êtes conduits par l'Esprit, vous n'êtes point sous la loi.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wenn ihr aber durch den Geist geleitet werdet, so seid ihr nicht unter Gesetz.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men, si se Lespri Bondye a k'ap dirije lavi nou, nou pa anba lalwa ankò.

Haitian Creole Bible

ואם תנהגו על ידי הרוח אז אינכם תחת התורה׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु यदि तुम पवित्र आत्मा के अनुशासन में चलते हो तो फिर व्यवस्था के विधान के अधीन नहीं रहते।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ha azonban a Lélektől vezéreltettek, nem vagytok a törvény alatt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ma se siete condotti dallo Spirito, voi non siete sotto la legge.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa raha tarihin'ny Fanahy ianareo, dia tsy mba ambanin'ny lalàna.

Malagasy Bible (1865)

Ki te arahina ia koutou e te Wairua, kahore koutou i raro i te ture.

Maori Bible

Men dersom I drives av Ånden, da er I ikke under loven.

Bibelen på Norsk (1930)

Lecz jeźli duchem bywacie prowadzeni, nie jesteście pod zakonem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas, se sois guiados pelo Espírito, não estais debaixo da lei.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dacă sînteţi călăuziţi de Duhul, nu sînteţi supt Lege.

Romanian Cornilescu Version

Mas si sois guiados del Espíritu, no estáis bajo la ley.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men om I drivens av ande, så stån I icke under lagen.

Swedish Bible (1917)

Datapuwa't kung kayo'y pinapatnubayan ng Espiritu, ay wala kayo sa ilalim ng kautusan.

Philippine Bible Society (1905)

Ruh’un yönetimindeyseniz, Yasa’ya bağımlı değilsiniz.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αλλ εαν οδηγησθε υπο του Πνευματος, δεν εισθε υπο νομον.

Unaccented Modern Greek Text

Коли ж дух вас провадить, то ви не під Законом.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن جب روح القدس آپ کی راہنمائی کرتا ہے تو آپ شریعت کے تابع نہیں ہوتے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nhưng, ví bằng anh em nhờ Thánh Linh chỉ dẫn, thì chẳng hề ở dưới luật pháp.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quod si spiritu ducimini non estis sub lege

Latin Vulgate