I Thessalonians 5

But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי׃
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
הלא אף אתם ידעתם היטב כי יום יהוה כגנב בלילה כן בוא יבוא׃
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט׃
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
אבל אתם אחי אינכם בחשך שישיג אתכם היום כגנב׃
Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
אתם כלכם בני האור ובני היום לא בני הלילה אנחנו ולא בני החשך׃
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
לכן אל נא נרדם כמו האחרים כי אם נשקד וננזר׃
For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
כי הנרדמים הם בלילה נרדמים והמשתכרים משתכרים בלילה׃
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה׃
For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
יען אשר לא יעדנו האלהים לחרון כי אם לנחל את הישועה על ידי אדנינו ישוע המשיח׃
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
אשר מת בעדנו למען אם נשקד ואם נישן חיה נחיה עמו יחד׃
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
על כן נחמו זה את זה ובנו איש את אחיו כאשר גם עשיתם׃
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
והננו מבקשים מכם אחי להכיר את העמלים בכם ואשר הם נצבים עליכם באדון ומוכיחים אתכם׃
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
אשר תנהגו בם כבוד עד למעלה באהבה למען פעלתם ויהי שלום ביניכם׃
Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם׃
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם׃
Rejoice evermore.
היו שמחים בכל עת׃
Pray without ceasing.
התמידו בתפלה׃
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
הודו על הכל כי זה רצון האלהים אליכם במשיח ישוע׃
Quench not the Spirit.
את הרוח לא תכבו׃
Despise not prophesyings.
את הנבואות לא תמאסו׃
Prove all things; hold fast that which is good.
בחנו כל דבר ובטוב אחזו׃
Abstain from all appearance of evil.
התרחקו מכל הדומה לרע׃
And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
והוא אלהי השלום יקדש אתכם קדשה שלמה וכל רוחכם ונפשכם וגופכם ישמר תמים בבוא אדנינו ישוע המשיח׃
Faithful is he that calleth you, who also will do it.
נאמן הקורא אתכם אשר גם יעשה׃
Brethren, pray for us.
אחי התפללו בעדנו׃
Greet all the brethren with an holy kiss.
שאלו לשלום כל האחים בנשיקה הקדשה׃
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
הנני משביעכם באדון שתקרא האגרת הזאת באזני כל האחים הקדשים׃
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. The first epistle unto the Thessalonians was written from Athens.
חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן׃