Psalms 74

sublimitas pedum tuorum dissipata est usque ad finem omnia mala egit inimicus in sanctuario
Псалом навчальний, Асафів. Нащо, Боже, назавжди Ти нас опустив, чого розпалився Твій гнів на отару Твого пасовиська?
fremuerunt hostes tui in medio pacti tui posuerunt signa sua in tropeum
Спогадай про громаду Свою, яку Ти віддавна набув, про племено спадку Свого, що його Ти був викупив, про ту гору Сіон, що на ній оселився,
manifesta in introitu desuper in saltu lignorum secures
підійми ж Свої стопи до вічних руїн, бо ворог усе зруйнував у святині!...
et nunc scalpturas eius pariter bipinne et dolatoriis deraserunt
Ревіли Твої вороги у святині Твоїй, умістили знаки за ознаки свої,
miserunt ignem in sanctuarium tuum in terram contaminaverunt habitaculum nominis tui
виглядало то так, якби хто догори підіймав був сокири в гущавині дерева...
dixerunt in cordibus suis posteri eorum simul incenderunt omnes sollemnitates Dei in terra
А тепер її різьби ураз розбивають вони молотком та сокирами,
signa nostra non vidimus non est ultra propheta et non est nobiscum qui sciat usquequo
Святиню Твою на огонь віддали, оселю Твого Ймення аж дощенту збезчестили...
usquequo Deus exprobrabit adversarius blasphemabit inimicus nomen tuum in finem
Сказали вони в своїм серці: Зруйнуймо їх разом! і спалили в краю всі місця Божих зборів...
quare convertis manum tuam et dexteram tuam ad medium sinum tuum consume
Наших ознак ми не бачимо, нема вже пророка, і між нами немає такого, хто знає, аж доки це буде...
Deus autem rex meus ab initio operatur salutes in medio terrae
Аж доки, о Боже, гнобитель знущатися буде, зневажатиме ворог навіки ім'я Твоє?
tu dissipasti in fortitudine tua mare contrivisti capita draconum in aquis
Для чого притримуєш руку Свою та правицю Свою? З середини лоня Свого їх понищ!
tu confregisti capita Leviathan dedisti eum in escam populo Aethiopum
А Ти, Боже, віддавна мій Цар, Ти чиниш спасіння посеред землі!
tu disrupisti fontem et torrentem tu exsiccasti flumina fortia
Розділив Ти був море Своєю потугою, побив голови зміям на водах,
tua est dies et tua est nox tu ordinasti luminaria et solem
Ти левіятанові голову був поторощив, його Ти віддав був на їжу народові пустині,
tu statuisti omnes terminos terrae aestatem et hiemem tu plasmasti
Ти був розділив джерело та потік, Ти висушив ріки великі!
memento huius inimicus exprobravit Domino et populus insipiens blasphemavit nomen tuum
Твій день, а також Твоя ніч, приготовив Ти світло та сонце,
ne tradas bestiis animam eruditam lege tua vitae pauperum tuorum ne obliviscaris in perpetuum
всі границі землі Ти поставив, Ти літо та зиму створив!
respice ad pactum quia repletae sunt tenebris terrae habitationes iniquae subrutae
Пам'ятай же про це: ворог знущається з Господа, а народ нерозумний зневажує Ймення Твоє!
ne revertatur confractus et confusus egenus et pauper laudabunt nomen tuum
Не віддай звірині душі Своєї горлиці, живої Твоїх бідарів не забудь же назавжди!
surge Deus iudica causam tuam memento obprobrii tui ab insipiente tota die
Споглянь же на Свій заповіт, бо темноти землі повні мешкань насилля!
ne obliviscaris vocis hostium tuorum sonitus adversariorum tuorum ascendit iugiter
Нехай не відходить пригноблений посоромленим, бідний та вбогий нехай прославляють імення Твоє!
victori ut non disperdas psalmus Asaph cantici confitebimur tibi Deus confitebimur et iuxta nomen tuum narrabunt mirabilia tua
Встань же, о Боже, судися за справу Свою, пам'ятай про щоденну наругу Свою від безумного!
cum accepero tempus ego iustitias iudicabo
Не забудь же про вереск Своїх ворогів, про галас бунтівників проти Тебе, що завжди зростає!