I Corinthians 14

sectamini caritatem aemulamini spiritalia magis autem ut prophetetis
Дбайте про любов, і про духовне пильнуйте, а найбільше щоб пророкувати.
qui enim loquitur lingua non hominibus loquitur sed Deo nemo enim audit Spiritu autem loquitur mysteria
Як говорить хто чужою мовою, той не людям говорить, а Богові, бо ніхто його не розуміє, і він духом говорить таємне.
nam qui prophetat hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolationes
А хто пророкує, той людям говорить на збудування, і на умовлення, і на розраду.
qui loquitur lingua semet ipsum aedificat qui autem prophetat ecclesiam aedificat
Як говорить хто чужою мовою, той будує тільки самого себе, а хто пророкує, той Церкву будує.
volo autem omnes vos loqui linguis magis autem prophetare nam maior est qui prophetat quam qui loquitur linguis nisi si forte ut interpretetur ut ecclesia aedificationem accipiat
Я ж хочу, щоб мовами говорили всі, а ліпше щоб пророкували: більший бо той, хто пророкує, аніж той, хто говорить мовами, хібащо пояснює, щоб будувалася Церква.
nunc autem fratres si venero ad vos linguis loquens quid vobis prodero nisi si vobis loquar aut in revelatione aut scientia aut prophetia aut in doctrina
А тепер, як прийду я до вас, браття, і до вас говорити буду чужою мовою, то який вам пожиток зроблю, коли не поясню вам чи то відкриттям, чи знанням, чи пророцтвом, чи наукою?
tamen quae sine anima sunt vocem dantia sive tibia sive cithara nisi distinctionem sonituum dederint quomodo scietur quod canitur aut quod citharizatur
Бо навіть і речі бездушні, що звук видають, як сопілка чи лютня, коли б не видавали вони різних звуків, як пізнати б тоді, що бринить або грає?
etenim si incertam vocem det tuba quis parabit se ad bellum
Бо коли сурма звук невиразний дає, хто до бою готовитись буде?
ita et vos per linguam nisi manifestum sermonem dederitis quomodo scietur id quod dicitur eritis enim in aera loquentes
Так і ви, коли мовою не подасте зрозумілого слова, як пізнати, що кажете? Ви говоритимете на вітер!
tam multa ut puta genera linguarum sunt in mundo et nihil sine voce est
Як багато, наприклад, різних мов є на світі, і жадна з них не без значення!
si ergo nesciero virtutem vocis ero ei cui loquor barbarus et qui loquitur mihi barbarus
І коли я не знатиму значення слів, то я буду чужинцем промовцеві, і промовець чужинцем мені.
sic et vos quoniam aemulatores estis spirituum ad aedificationem ecclesiae quaerite ut abundetis
Так і ви, що пильнуєте про духовні дари, дбайте, щоб збагачуватись через них на збудування Церкви!
et ideo qui loquitur lingua oret ut interpretetur
Ось тому, хто говорить чужою мовою, нехай молиться, щоб умів виясняти.
nam si orem lingua spiritus meus orat mens autem mea sine fructu est
Бо коли я молюся чужою мовою, то молиться дух мій, а мій розум без плоду!
quid ergo est orabo spiritu orabo et mente psallam spiritu psallam et mente
Ну, то що ж? Буду молитися духом, і буду молитися й розумом, співатиму духом, і співатиму й розумом.
ceterum si benedixeris spiritu qui supplet locum idiotae quomodo dicet amen super tuam benedictionem quoniam quid dicas nescit
Бо коли благословлятимеш духом, то як той, що займає місце простої людини, промовить амінь на подяку твою? Не знає бо він, що ти кажеш.
nam tu quidem bene gratias agis sed alter non aedificatur
Ти дякуєш добре, але не будується інший.
gratias ago Deo quod omnium vestrum lingua loquor
Дякую Богові моєму, розмовляю я мовами більше всіх вас.
sed in ecclesia volo quinque verba sensu meo loqui ut et alios instruam quam decem milia verborum in lingua
Але в Церкві волію п'ять слів зрозумілих сказати, щоб і інших навчити, аніж десять тисяч слів чужою мовою!
fratres nolite pueri effici sensibus sed malitia parvuli estote sensibus autem perfecti estote
Браття, не будьте дітьми своїм розумом, будьте в лихому дітьми, а в розумі досконалими будьте!
in lege scriptum est quoniam in aliis linguis et labiis aliis loquar populo huic et nec sic exaudient me dicit Dominus
У Законі написано: Іншими мовами й іншими устами Я говоритиму людям оцим, та Мене вони й так не послухають, каже Господь.
itaque linguae in signum sunt non fidelibus sed infidelibus prophetia autem non infidelibus sed fidelibus
Отож, мови існують на знак не для віруючих, але для невіруючих, а пророцтво для віруючих, а не для невіруючих.
si ergo conveniat universa ecclesia in unum et omnes linguis loquantur intrent autem idiotae aut infideles nonne dicent quod insanitis
А як зійдеться Церква вся разом, і всі говоритимуть чужими мовами, і ввійдуть туди й сторонні чи невіруючі, чи ж не скажуть вони, що біснуєтесь ви?
si autem omnes prophetent intret autem quis infidelis vel idiota convincitur ab omnibus diiudicatur ab omnibus
Коли ж усі пророкують, а ввійде якийсь невіруючий чи сторонній, то всі докоряють йому, усі судять його,
occulta cordis eius manifesta fiunt et ita cadens in faciem adorabit Deum pronuntians quod vere Deus in vobis est
і так таємниці серця його виявляються, і так він падає ницьма і вклоняється Богові й каже: Бог справді між вами!
quid ergo est fratres cum convenitis unusquisque vestrum psalmum habet doctrinam habet apocalypsin habet linguam habet interpretationem habet omnia ad aedificationem fiant
То що ж, браття? Коли сходитесь ви, то кожен із вас псалом має, має науку, має мову, об'явлення має, має вияснення, нехай буде все це на збудування!
sive lingua quis loquitur secundum duos aut ut multum tres et per partes et unus interpretetur
Як говорить хто чужою мовою, говоріть по двох, чи найбільше по трьох, і то за чергою, а один нехай перекладає!
si autem non fuerit interpres taceat in ecclesia sibi autem loquatur et Deo
А коли б не було перекладача, то нехай він у Церкві мовчить, а говорить нехай собі й Богові!
prophetae duo aut tres dicant et ceteri diiudicent
А пророки нехай промовляють по двох чи по трьох, а інші нехай розпізнають.
quod si alii revelatum fuerit sedenti prior taceat
Коли ж відкриття буде іншому з тих, хто сидить, нехай перший замовкне!
potestis enim omnes per singulos prophetare ut omnes discant et omnes exhortentur
Бо можете пророкувати ви всі по одному, щоб училися всі й усі тішилися!
et spiritus prophetarum prophetis subiecti sunt
І коряться духи пророчі пророкам,
non enim est dissensionis Deus sed pacis sicut in omnibus ecclesiis sanctorum
бо Бог не є Богом безладу, але миру. Як по всіх Церквах у святих,
mulieres in ecclesiis taceant non enim permittitur eis loqui sed subditas esse sicut et lex dicit
нехай у Церкві мовчать жінки ваші! Бо їм говорити не позволено, тільки коритись, як каже й Закон.
si quid autem volunt discere domi viros suos interrogent turpe est enim mulieri loqui in ecclesia
Коли ж вони хочуть навчитись чогось, нехай вдома питають своїх чоловіків, непристойно бо жінці говорити в Церкві!
an a vobis verbum Dei processit aut in vos solos pervenit
Хіба вийшло від вас Слово Боже? Чи прийшло воно тільки до вас?
si quis videtur propheta esse aut spiritalis cognoscat quae scribo vobis quia Domini sunt mandata
Коли хто вважає себе за пророка або за духовного, нехай розуміє, що я пишу вам, бо Господня це заповідь!
si quis autem ignorat ignorabitur
Коли б же хто не розумів, нехай не розуміє!
itaque fratres aemulamini prophetare et loqui linguis nolite prohibere
Отож, браття мої, майте ревність пророкувати, та не бороніть говорити й мовами!
omnia autem honeste et secundum ordinem fiant
Але все нехай буде добропристойно і статечно!