I Corinthians 14:36

أَمْ مِنْكُمْ خَرَجَتْ كَلِمَةُ اللهِ؟ أَمْ إِلَيْكُمْ وَحْدَكُمُ انْتَهَتْ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Или Божието слово излезе от вас? Или стигна само до вас?

Veren's Contemporary Bible

 神的道理岂是从你们出来吗?岂是单临到你们吗?

和合本 (简体字)

Ili zar je riječ Božja od vas proizašla, zar je samo k vama došla?

Croatian Bible

Zdaliž jest od vás slovo Boží pošlo? Zdali k samým vám přišlo?

Czech Bible Kralicka

Eller er det fra eder, at Guds Ord er udgået? eller er det til eder alene, at det er kommet?

Danske Bibel

Is het Woord Gods van u uitgegaan? Of is het tot u alleen gekomen?

Dutch Statenvertaling

Kio? ĉu el vi la vorto de Dio eliris? ĉu ĝi venis al vi solaj?

Esperanto Londona Biblio

آیا گمان می‌کنید كه پیام خدا از شما شروع شده است؟ و یا پیام او تنها به شما رسیده است؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Eli onko Jumalan sana teistä tullut? Taikka onko se ainoasti teidän tykönne tullut?

Finnish Biblia (1776)

Est-ce de chez vous que la parole de Dieu est sortie? ou est-ce à vous seuls qu'elle est parvenue?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Oder ist das Wort Gottes von euch ausgegangen? oder ist es zu euch allein gelangt?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Eske se lakay nou pawòl Bondye a soti? Osinon, èske se nou menm ase ki te resevwa li?

Haitian Creole Bible

או המכם יצא דבר אלהים אם אליכם לבדכם הגיע׃

Modern Hebrew Bible

क्या परमेश्वर का वचन तुमसे उत्पन्न हुआ? या वह मात्र तुम तक पहुँचा? निश्चित ही नहीं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Avagy ti tőletek származott-é az Isten beszéde, avagy csak hozzátok jutott el?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La parola di Dio è forse proceduta da voi? O è dessa forse pervenuta a voi soli?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

What? came the word of God out from you? or came it unto you only?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Avy aminareo va no nihavian'ny tenin'Andriamanitra, sa ao aminareo ihany no nahatongavany?

Malagasy Bible (1865)

He aha? i puta mai koia te kupu a te Atua i a koutou? i tae atu ranei ki a koutou anake?

Maori Bible

Eller var det fra eder Guds ord gikk ut? eller er I de eneste det er nådd til?

Bibelen på Norsk (1930)

Izali od was słowo Boże wyszło? Izali tylko do was samych przyszło?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Porventura foi de vós que partiu a palavra de Deus? Ou veio ela somente para vós?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ce? Dela voi a pornit Cuvîntul lui Dumnezeu? Sau numai pînă la voi a ajuns el?

Romanian Cornilescu Version

Qué, ¿ha salido de vosotros la palabra de Dios? ¿ó á vosotros solos ha llegado?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Eller är det från eder som Guds ord har utgått? Eller har det kommit allenast till eder?

Swedish Bible (1917)

Ano? lumabas baga mula sa inyo ang salita ng Dios? o sa inyo lamang dumating?

Philippine Bible Society (1905)

Tanrı’nın sözü sizden mi kaynaklandı, ya da yalnız size mi ulaştı?

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Μηπως απο σας εξηλθεν ο λογος του Θεου, η εις σας μονους κατηντησεν;

Unaccented Modern Greek Text

Хіба вийшло від вас Слово Боже? Чи прийшло воно тільки до вас?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیا اللہ کا کلام آپ میں سے نکلا ہے، یا کیا وہ صرف آپ ہی تک پہنچا ہے؟

Urdu Geo Version (UGV)

Có phải là đạo Ðức Chúa Trời ra từ nơi anh em, hoặc chỉ đến cùng anh em mà thôi chăng?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

an a vobis verbum Dei processit aut in vos solos pervenit

Latin Vulgate