I Corinthians 14:3

وَأَمَّا مَنْ يَتَنَبَّأُ، فَيُكَلِّمُ النَّاسَ بِبُنْيَانٍ وَوَعْظٍ وَتَسْلِيَةٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А който пророкува, той говори на хората за изграждане и увещание, и утеха.

Veren's Contemporary Bible

但作先知讲道的,是对人说,要造就、安慰、劝勉人。

和合本 (简体字)

Tko pak prorokuje, ljudima govori: izgrađuje, hrabri, tješi.

Croatian Bible

Kdož pak prorokuje, lidem mluví vzdělání, i napomínání, i potěšení.

Czech Bible Kralicka

Men den, som profeterer, taler Mennesker til Opbyggelse og Formaning og Trøst.

Danske Bibel

Maar die profeteert, spreekt den mensen stichting, en vermaning en vertroosting.

Dutch Statenvertaling

Sed la profetanto parolas al homoj edifon kaj konsilon kaj konsolon.

Esperanto Londona Biblio

امّا از طرف دیگر آنکه نبوّت می‌کند برای تقویت و تشویق و تسلّی دیگران با آنها سخن می‌گوید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta joka propheteeraa, se puhuu ihmisille parannukseksi ja neuvoksi ja lohdutukseksi.

Finnish Biblia (1776)

Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wer aber weissagt, redet den Menschen zur Erbauung und Ermahnung und Tröstung.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Okontrè, moun k'ap bay mesaj ki soti nan Bondye, se ak moun y'ap pale pou fè yo grandi nan konfyans yo nan Bondye, pou ankouraje yo, pou konsole yo.

Haitian Creole Bible

והמתנבא הוא מדבר לבני אדם לבנותם וליסרם ולנחמם׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु वह जिसे परमेश्वर की ओर से बोलने का वरदान प्राप्त है, वह लोगों से उन्हें आत्मा में दृढ़ता, प्रोत्साहन और चैन पहुँचाने के लिए बोल रहा है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A ki pedig prófétál, embereknek beszél épülésre, intésre és vígasztalásra.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Chi profetizza, invece, parla agli uomini un linguaggio di edificazione, di esortazione e di consolazione.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

fa izay maminany kosa miteny amin'olona ho fampandrosoana sy ho famporisihana ary ho fampiononana.

Malagasy Bible (1865)

Ko te tangata ia e poropiti ana, e korero ana ia ki nga tangata hei hanga i te pai, hei whakahirihiri, hei whakamarie.

Maori Bible

den derimot som taler profetisk, taler for mennesker til opbyggelse og formaning og trøst.

Bibelen på Norsk (1930)

Ale kto prorokuje, mówi ludziom zbudowanie i napominanie, i pociechę.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas o que profetiza fala aos homens para edificação, exortação e consolação.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cine prooroceşte, dimpotrivă, vorbeşte oamenilor, spre zidire, sfătuire şi mîngîiere.

Romanian Cornilescu Version

Mas el que profetiza, habla á los hombres para edificación, y exhortación, y consolación.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men den som profeterar, han talar för människor, dem till uppbyggelse och förmaning och tröst.

Swedish Bible (1917)

Datapuwa't ang nanghuhula ay nagsasalita sa mga tao sa ikatitibay, at sa ikapangangaral, at sa ikaaaliw.

Philippine Bible Society (1905)

Peygamberlikte bulunansa insanların ruhça gelişmesi, cesaret ve teselli bulması için insanlara seslenir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

ο δε προφητευων λαλει προς ανθρωπους εις οικοδομην και προτροπην και παρηγοριαν.

Unaccented Modern Greek Text

А хто пророкує, той людям говорить на збудування, і на умовлення, і на розраду.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس کے برعکس نبوّت کرنے والا لوگوں سے ایسی باتیں کرتا ہے جو اُن کی تعمیر و ترقی، حوصلہ افزائی اور تسلی کا باعث بنتی ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

còn như kẻ nói tiên tri, thì nói với người ta để gây dựng, khuyên bảo và yên ủi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

nam qui prophetat hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolationes

Latin Vulgate