I Corinthians 13

si linguis hominum loquar et angelorum caritatem autem non habeam factus sum velut aes sonans aut cymbalum tinniens
Коли я говорю мовами людськими й ангольськими, та любови не маю, то став я як мідь та дзвінка або бубон гудячий!
et si habuero prophetiam et noverim mysteria omnia et omnem scientiam et habuero omnem fidem ita ut montes transferam caritatem autem non habuero nihil sum
І коли маю дара пророкувати, і знаю всі таємниці й усе знання, і коли маю всю віру, щоб навіть гори переставляти, та любови не маю, то я ніщо!
et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas et si tradidero corpus meum ut ardeam caritatem autem non habuero nihil mihi prodest
І коли я роздам усі маєтки свої, і коли я віддам своє тіло на спалення, та любови не маю, то пожитку не матиму жадного!
caritas patiens est benigna est caritas non aemulatur non agit perperam non inflatur
Любов довготерпить, любов милосердствує, не заздрить, любов не величається, не надимається,
non est ambitiosa non quaerit quae sua sunt non inritatur non cogitat malum
не поводиться нечемно, не шукає тільки свого, не рветься до гніву, не думає лихого,
non gaudet super iniquitatem congaudet autem veritati
не радіє з неправди, але тішиться правдою,
omnia suffert omnia credit omnia sperat omnia sustinet
усе зносить, вірить у все, сподівається всього, усе терпить!
caritas numquam excidit sive prophetiae evacuabuntur sive linguae cessabunt sive scientia destruetur
Ніколи любов не перестає! Хоч пророцтва й існують, та припиняться, хоч мови існують, замовкнуть, хоч існує знання, та скасується.
ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamus
Бо ми знаємо частинно, і пророкуємо частинно;
cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte est
коли ж досконале настане, тоді зупиниться те, що частинне.
cum essem parvulus loquebar ut parvulus sapiebam ut parvulus cogitabam ut parvulus quando factus sum vir evacuavi quae erant parvuli
Коли я дитиною був, то я говорив, як дитина, як дитина я думав, розумів, як дитина. Коли ж мужем я став, то відкинув дитяче.
videmus nunc per speculum in enigmate tunc autem facie ad faciem nunc cognosco ex parte tunc autem cognoscam sicut et cognitus sum
Отож, тепер бачимо ми ніби у дзеркалі, у загадці, але потім обличчям в обличчя; тепер розумію частинно, а потім пізнаю, як і пізнаний я.
nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est caritas
А тепер залишаються віра, надія, любов, оці три. А найбільша між ними любов!