Psalms 91

qui habitat in abscondito Excelsi in umbraculo Domini commorabitur
Yüceler Yücesi’nin barınağında oturan, Her Şeye Gücü Yeten’in gölgesinde barınır.
dicens Domino spes mea et fortitudo mea Deus meus confidam in eum
“O benim sığınağım, kalemdir” derim RAB için, “Tanrım’dır, O’na güvenirim.”
quia ipse liberabit te de laqueo venantium de morte insidiarum
Çünkü O seni avcı tuzağından, Ölümcül hastalıktan kurtarır.
in scapulis suis obumbrabit tibi et sub alis eius sperabis
Seni kanatlarının altına alır, Onların altına sığınırsın. O’nun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
scutum et protectio veritas eius non timebis a timore nocturno
Ne gecenin dehşetinden korkarsın, Ne gündüz uçan oktan, Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan, Ne de öğleyin yok eden kırgından.
a sagitta volante per diem a peste in tenebris ambulante a morsu insanientis meridie
Ne gecenin dehşetinden korkarsın, Ne gündüz uçan oktan, Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan, Ne de öğleyin yok eden kırgından.
cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
Yanında bin kişi, Sağında on bin kişi kırılsa bile, Sana dokunmaz.
verumtamen oculis tuis videbis et ultionem impiorum cernes
Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek, Kötülerin cezasını göreceksin.
tu enim es Domine spes mea Excelsum posuisti habitaculum tuum
Sen RAB’bi kendine sığınak, Yüceler Yücesi’ni konut edindiğin için,
non accedet ad te malum et lepra non adpropinquabit tabernaculo tuo
Başına kötülük gelmeyecek, Çadırına felaket yaklaşmayacak.
quia angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
[] Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek, Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
in manibus portabunt te ne forte offendat ad lapidem pes tuus
[] Elleri üzerinde taşıyacaklar seni, Ayağın bir taşa çarpmasın diye.
super aspidem et basiliscum calcabis conculcabis leonem et draconem
[] Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin, Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
quoniam mihi adhesit et liberabo eum exaltabo eum quoniam cognovit nomen meum
“Beni sevdiği için Onu kurtaracağım” diyor RAB, “Beni iyi tanıdığı için Ona kale olacağım.
invocabit me et exaudiam eum cum ipso ero in tribulatione eruam eum et glorificabo
Bana seslenince onu yanıtlayacağım, Sıkıntıda onun yanında olacağım, Kurtarıp yücelteceğim onu.
longitudine dierum implebo illum et ostendam ei salutare meum
Onu uzun ömürle doyuracak, Ona kurtarışımı göstereceğim.”