Psalms 49

victori filiorum Core canticum audite hoc omnes populi auribus percipite universi habitatores occidentis
Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. OÍD esto, pueblos todos; Escuchad, habitadores todos del mundo:
tam filii Adam quam filii singulorum simul dives et pauper
Así los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente.
os meum loquitur sapientias et meditatio cordis mei prudentias
Mi boca hablará sabiduría; Y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
inclino ad parabulam aurem meam aperiam in cithara enigma meum
Acomodaré á ejemplos mi oído: Declararé con el arpa mi enigma.
quare timebo in diebus mali iniquitas calcanei mei circumdabit me
¿Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
qui fiduciam habent in fortitudine sua et in multitudine divitiarum suarum superbiunt
Los que confían en sus haciendas, Y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
fratrem redimens non redimet vir nec dabit Deo propitiationem pro eo
Ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar á Dios su rescate.
neque pretium redemptionis animae eorum sed quiescet in saeculo
(Porque la redención de su vida es de gran precio, Y no se hará jamás;)
et vivet ultra in sempiternum
Que viva adelante para siempre, Y nunca vea la sepultura.
et non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et indoctus peribunt et derelinquent alienis divitias suas
Pues se ve que mueren los sabios, Así como el insensato y el necio perecen, Y dejan á otros sus riquezas.
interiora sua domus suas in saeculo tabernacula sua in generatione et generatione vocaverunt nominibus suis terras suas
En su interior tienen que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación: Llamaron sus tierras de sus nombres.
et homo in honore non commorabitur adsimilatus est iumentis et exaequatus est
Mas el hombre no permanecerá en honra: Es semejante á las bestias que perecen.
haec est via insipientiae eorum et post eos iuxta os eorum current semper
Este su camino es su locura: Con todo, corren sus descendientes por el dicho de ellos. (Selah.)
quasi grex in inferno positi sunt mors pascet eos et subicient eos recti in matutino et figura eorum conteretur in inferno post habitaculum suum
Como rebaños serán puestos en la sepultura; La muerte se cebará en ellos; Y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana: Y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada.
verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum adsumpserit me semper
Empero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, Cuando me tomará. (Selah.)
noli timere cum ditatus fuerit vir cum multiplicata fuerit gloria domus eius
No temas cuando se enriquece alguno, Cuando aumenta la gloria de su casa;
neque enim moriens tollet omnia nec descendet post eum gloria eius
Porque en muriendo no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
quia animae suae in vita sua benedicet laudabunt inquient te cum benefeceris tibi
Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: Y tú serás loado cuando bien te tratares.
intrabit usque ad generationes patrum suorum usque ad finem non videbunt lucem
Entrará á la generación de sus padres: No verán luz para siempre.
homo cum in honore esset non intellexit conparavit se iumentis et silebitur
El hombre en honra que no entiende, Semejante es á las bestias que perecen.