Psalms 91

qui habitat in abscondito Excelsi in umbraculo Domini commorabitur
Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
dicens Domino spes mea et fortitudo mea Deus meus confidam in eum
Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
quia ipse liberabit te de laqueo venantium de morte insidiarum
Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
in scapulis suis obumbrabit tibi et sub alis eius sperabis
Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
scutum et protectio veritas eius non timebis a timore nocturno
Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
a sagitta volante per diem a peste in tenebris ambulante a morsu insanientis meridie
nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
verumtamen oculis tuis videbis et ultionem impiorum cernes
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
tu enim es Domine spes mea Excelsum posuisti habitaculum tuum
Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
non accedet ad te malum et lepra non adpropinquabit tabernaculo tuo
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
quia angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
in manibus portabunt te ne forte offendat ad lapidem pes tuus
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
super aspidem et basiliscum calcabis conculcabis leonem et draconem
Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
quoniam mihi adhesit et liberabo eum exaltabo eum quoniam cognovit nomen meum
Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
invocabit me et exaudiam eum cum ipso ero in tribulatione eruam eum et glorificabo
Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
longitudine dierum implebo illum et ostendam ei salutare meum
Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.