Psalms 108

quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.
canticum psalmi David paratum cor meum Deus cantabo et psallam sed et gloria mea
Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
consurge psalterium et cithara consurgam mane
Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.
confitebor tibi in populis Domine et cantabo te in nationibus
Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
quoniam magna super caelos misericordia tua et usque ad aethera veritas tua
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!
exaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua
Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.
ut liberentur dilecti tui salva dextera tua et exaudi me
Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei Siquém, e medirei o vale de Sucote.
Deus locutus est in sanctuario suo gaudebo dividam Sychem et vallem Socchoth dimetiar
Meu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.
meus est Galaad et meus est Manasse et Efraim hereditas capitis mei Iuda dux meus
Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
Moab lebes pelvis meae super Idumeam proiciam calciamentum meum cum Philisthim foederabor
Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam
Porventura não nos rejeitaste, ó Deus? Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.
nonne tu Deus qui proieceras nos et non exieras Deus in exercitibus nostris
Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine
Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.