Psalms 108

quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
canticum psalmi David paratum cor meum Deus cantabo et psallam sed et gloria mea
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
consurge psalterium et cithara consurgam mane
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
confitebor tibi in populis Domine et cantabo te in nationibus
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
quoniam magna super caelos misericordia tua et usque ad aethera veritas tua
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
exaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua
That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
ut liberentur dilecti tui salva dextera tua et exaudi me
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Deus locutus est in sanctuario suo gaudebo dividam Sychem et vallem Socchoth dimetiar
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
meus est Galaad et meus est Manasse et Efraim hereditas capitis mei Iuda dux meus
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Moab lebes pelvis meae super Idumeam proiciam calciamentum meum cum Philisthim foederabor
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
nonne tu Deus qui proieceras nos et non exieras Deus in exercitibus nostris
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.