Psalms 33

laudate iusti Dominum rectos decet laudatio
Nou tout k'ap viv jan Bondye vle l' la, fè kè nou kontan pou sa Seyè a fè. Nou tout k'ap mache dwat devan li, li bon pou n' fè lwanj li.
confitemini Domino in cithara in psalterio decacordo cantate ei
Jwe enstriman mizik pou di Seyè a mèsi! Jwe gita dis kòd la, fè fèt pou li.
cantate ei canticum novum diligenter psallite in iubilo
Chante yon chante tou nèf pou li. Wi, jwe bèl mizik, chante byen fò.
quia rectum est verbum Domini et omne opus eius in fide
Paske, pawòl Seyè a se verite. Li fè tout bagay jan l' te di l' la.
diligit iustitiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
Seyè a renmen sa ki dwat, li renmen sa ki san patipri. Toupatou sou latè nou wè jan li gen bon kè.
verbo Domini caeli facti sunt et spiritu oris eius omnis ornatus eorum
Seyè a pale, epi syèl la fèt. Li soufle ak bouch li, tou sa ki nan syèl la fèt.
congregans quasi in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
Li ranmase tout dlo lanmè a yon sèl kote. Li mete tout dlo ki nan fon lanmè a nan rezèvwa.
timeat Dominum omnis terra ipsum formident universi habitatores orbis
Se pou tout moun sou latè gen krentif pou Seyè a. Se pou tout moun sou latè tranble devan li.
quia ipse mandavit et factus est ipso praecipiente stetit
Paske, li pale, bagay la rive. Li bay lòd, tout bagay fèt.
Dominus dissolvit consilium gentium irritas fecit cogitationes populorum
Seyè a detounen plan travay peyi yo, li anpeche pèp yo reyalize sa yo te gen lide fè.
consilium Domini in aeternum stabit cogitationes cordis eius in generatione et generatione
Men, plan travay Seyè a la pou tout tan. Sa l' gen lide fè a ap toujou fèt.
beata gens cuius Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
Ala bon sa bon lè yon peyi gen Seyè a pou Bondye li! Ala bon sa bon pou pèp li chwazi pou rele l' pa l' la!
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios Adam
Seyè a rete nan syèl la, li gade anba, li wè tout moun.
de firmissimo solio suo prospexit ad universos habitatores terrae
Kote li ye lakay li a, li gade anba, li wè sa tout moun ap fè sou tè a.
fingens pariter cor eorum intellegens omnia opera eorum
Se li menm ki penmèt yo gen lide nan tèt yo, l'ap veye tou sa y'ap fè.
non salvatur rex in multitudine exercitus nec fortis liberabitur in multiplicatione virtutis
Se pa yon gwo lame k'ap fè yon wa genyen batay la. Se pa gwo kouray k'ap fè yon sòlda kraze lènmi l' yo.
fallax equus ad salutem et in multitudine roboris sui non salvabit
Pa mete nan tèt ou yon chwal ka fè ou genyen batay la. Bon kou l' bon, li pa ka sove pesonn.
ecce oculus Domini super timentes eum et expectantes misericordiam eius
Seyè a ap veye sou moun ki gen krentif pou li. L'ap veye sou moun ki met espwa yo nan li paske yo konnen li renmen yo.
ut eruat de morte animam eorum et vivificet eos in fame
L'ap rache yo anba lanmò. L'ap kenbe yo vivan lè grangou tonbe sou peyi a.
anima nostra expectavit Dominum auxilium nostrum et clipeus noster est
Nou mete tout espwa nou nan Seyè a. Se li menm ki tout sekou nou. Se li menm ki tout pwoteksyon nou.
in ipso enim laetabitur cor nostrum quia in nomine sancto eius speravimus
Se li ki fè kè nou kontan. Nou mete konfyans nou nan li ki yon Bondye apa.
sit misericordia tua Domine super nos sicut expectavimus te
Tanpri, Seyè, toujou fè nou favè, menm jan nou menm nou mete tout espwa nou nan ou.