Job 23

respondens autem Iob dixit
من هنوز هم از خدا شکایت دارم و پیش او ناله می‌کنم، امّا با این‌همه او از آزار من دست بردار نیست.
nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
من هنوز هم از خدا شکایت دارم و پیش او ناله می‌کنم، امّا با این‌همه او از آزار من دست بردار نیست.
quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
ای کاش می‌دانستم که خدا را در کجا می‌توانم بیابم تا پیش تخت او بروم.
ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
دعوای خود را به پیشگاه او عرضه می‌کردم و دلایل خود را به او می‌گفتم.
ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
آنگاه می‌دانستم به من چه جواب می‌دهد و چه می‌گوید.
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
آیا از قدرت و عظمت خود علیه من استفاده می‌کند؟ نه، یقین دارم که به سخنان من گوش می‌دهد.
proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
چون من شخص درستکاری هستم، می‌توانم با او گفت‌وگو کنم و او که داور من است، مرا برای همیشه تبرئه خواهد کرد.
si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
امّا جستجوی من بی‌فایده است، او را نه در شرق پیدا می‌کنم و نه در غرب.
si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
کارهای دست او را در شمال و جنوب می‌بینم، امّا خودش دیده نمی‌شود.
ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
او هر قدمی که برمی‌دارم می‌بیند و وقتی‌که مرا آزمایش کند، مانند طلای ناب بیرون می‌آیم.
vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
من با ایمان کامل راه او را دنبال نموده و از راه او انحراف نورزیده‌ام.
a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
اوامر او را بجا آورده و کلام او را چون گنجی در دل خود نگاه داشته‌ام.
ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
او تغییر نمی‌پذیرد و هیچ‌کس نمی‌تواند او را از تصمیمی که می‌گیرد، باز دارد.
cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
او نقشه‌ای را که برای من کشیده است، عملی می‌سازد و این تنها یکی از نقشه‌های اوست.
et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
وقتی به این چیزها فکر می‌کنم، از حضور او وحشت می‌کنم.
Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
خدای قادر مطلق جرأت مرا از بین برده و مرا هراسان ساخته است.
non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo
ای‌کاش فقط می‌توانستم در تاریکی ناپدید شوم و ظلمت غلیظ رویم را بپوشاند.