Job 23:7

هُنَالِكَ كَانَ يُحَاجُّهُ الْمُسْتَقِيمُ، وَكُنْتُ أَنْجُو إِلَى الأَبَدِ مِنْ قَاضِيَّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Тогава праведникът би разисквал с Него и аз бих се избавил завинаги от Съдията си.

Veren's Contemporary Bible

在他那里正直人可以与他辩论;这样,我必永远脱离那审判我的。

和合本 (简体字)

U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila.

Croatian Bible

Tuť by upřímý hádati se mohl s ním, a byl bych osvobozen všelijak od soudce svého.

Czech Bible Kralicka

da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.

Danske Bibel

Daar zou de oprechte met Hem pleiten; en ik zou mij in eeuwigheid van mijn Rechter vrijmaken.

Dutch Statenvertaling

Tiam pravulo procesus kun Li, Kaj mi liberiĝus por ĉiam de mia Juĝanto.

Esperanto Londona Biblio

چون من شخص درستکاری هستم، می‌توانم با او گفت‌وگو کنم و او که داور من است، مرا برای همیشه تبرئه خواهد کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä minä vakuuteni osoittaisin hänen edessänsä, ja pääsisin ijäti vapaaksi siitä, joka minun tuomitsee.

Finnish Biblia (1776)

Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, Et je serais pour toujours absous par mon juge.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Alsdann würde ein Rechtschaffener mit ihm rechten, und auf ewig würde ich meinem Richter entkommen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li ta wè moun k'ap pale avè l' la se yon moun ki toujou mache dwat. Li menm k'ap jije m' lan, li ta rekonèt mwen inonsan.

Haitian Creole Bible

שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃

Modern Hebrew Bible

मैं एक नेक व्यक्ति हूँ। परमेश्वर मुझे अपनी कहानी को कहने देगा, तब मेरा न्यायकर्ता परमेश्वर मुझे मुक्त कर देगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ott egy igaz perelne ő vele; azért megszabadulhatnék birámtól örökre!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa amin'izany dia olona marina no ho nifandahatra taminy; Ka dia ho nanan-drariny mihitsy aho tamin'ny Mpitsara ahy.

Malagasy Bible (1865)

Ko reira te tangata tika tautohetohe ai ki a ia: a ora tonu ake ahau i toku kaiwhakawa ake tonu atu.

Maori Bible

Da skulde en rettskaffen mann gå i rette med ham, og jeg skulde slippe fra min dommer for all tid.

Bibelen på Norsk (1930)

Tamby się człowiek szczery rozprawił z nim, i byłbym wolnym wiecznie od sędziego mego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Doar un om fără prihană ar vorbi cu El, şi aş fi iertat pentru totdeauna de Judecătorul meu.

Romanian Cornilescu Version

Allí el justo razonaría con él: Y escaparía para siempre de mi juez.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Då skulle hans motpart stå här såsom en redlig man,  ja, då skulle jag för alltid komma undan min domare.

Swedish Bible (1917)

Doo'y makapangangatuwiran sa kaniya ang matuwid; sa gayo'y maliligtas ako magpakailan man sa aking hukom.

Philippine Bible Society (1905)

Haklı kişi davasını oraya, O’nun önüne getirebilirdi, Ben de yargılanmaktan sonsuza dek kurtulurdum.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τοτε ηδυνατο ο δικαιος να διαλεχθη μετ αυτου και ηθελον ελευθερωθη διαπαντος απο του κριτου μου.

Unaccented Modern Greek Text

Справедливий судився б там з Ним, я ж назавжди б звільнивсь від свойого Судді.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اگر مَیں وہاں اُس کے حضور آ سکتا تو دیانت دار آدمی کی طرح اُس کے ساتھ مقدمہ لڑتا۔ تب مَیں ہمیشہ کے لئے اپنے منصف سے بچ نکلتا!

Urdu Geo Version (UGV)

Tại đó người ngay thẳng sẽ luận biện với Ngài, Và tôi được thoát khỏi kẻ đoán xét tôi đến mãi mãi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum

Latin Vulgate