Psalms 108

quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
Fortika estas mia koro, ho Dio; Mi kantos kaj gloros kun mia honoro.
canticum psalmi David paratum cor meum Deus cantabo et psallam sed et gloria mea
Vekiĝu, psaltero kaj harpo; Mi vekos la matenan ĉielruĝon.
consurge psalterium et cithara consurgam mane
Mi gloros Vin, ho Eternulo, inter la popoloj; Kaj mi prikantos Vin inter la gentoj.
confitebor tibi in populis Domine et cantabo te in nationibus
Ĉar granda ĝis super la ĉielo estas Via boneco, Kaj ĝis la nuboj estas Via vero.
quoniam magna super caelos misericordia tua et usque ad aethera veritas tua
Altiĝu super la ĉielo, ho Dio; Kaj Via gloro estu super la tuta tero.
exaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua
Por ke liberiĝu viaj amatoj, Helpu per Via dekstra mano, kaj aŭskultu min.
ut liberentur dilecti tui salva dextera tua et exaudi me
Dio diris en Sia sanktejo: Mi triumfos; Mi dividos Ŝeĥemon, kaj la valon Sukot Mi mezuros.
Deus locutus est in sanctuario suo gaudebo dividam Sychem et vallem Socchoth dimetiar
Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro.
meus est Galaad et meus est Manasse et Efraim hereditas capitis mei Iuda dux meus
Moab estas Mia lavopelvo; Sur Edomon Mi ĵetos Mian ŝuon; Super Filiŝtujo Mi triumfe krios.
Moab lebes pelvis meae super Idumeam proiciam calciamentum meum cum Philisthim foederabor
Kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? Kiu alkondukos min ĝis Edom?
quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam
Ĉu ne Vi, ho Dio, forlasis nin? Vi ne eliras, ho Dio, kun niaj militistaroj.
nonne tu Deus qui proieceras nos et non exieras Deus in exercitibus nostris
Donu al ni helpon kontraŭ la malamiko; Vanta estas helpo de homo.
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine
Kun Dio ni faros heroaĵojn; Kaj Li dispremos niajn malamikojn.