Psalms 74

sublimitas pedum tuorum dissipata est usque ad finem omnia mala egit inimicus in sanctuario
Poučna pjesma. Asafova. Zašto si, Bože, posve zabacio, zašto kiptiš gnjevom na ovce paše svoje?
fremuerunt hostes tui in medio pacti tui posuerunt signa sua in tropeum
Sjeti se zajednice koju si davno stekao, plÓemena koje namače kao svoju baštinu i brda Siona gdje si Šator svoj udario!
manifesta in introitu desuper in saltu lignorum secures
Korakni k ruševinama vječnim - sve je u Svetištu razorio neprijatelj.
et nunc scalpturas eius pariter bipinne et dolatoriis deraserunt
Protivnici tvoji vikahu posred skupštine tvoje, znakove svoje postaviše k'o pobjedne znakove.
miserunt ignem in sanctuarium tuum in terram contaminaverunt habitaculum nominis tui
Bijahu kao oni koji mašu sjekirom po guštari,
dixerunt in cordibus suis posteri eorum simul incenderunt omnes sollemnitates Dei in terra
sjekirom i maljem vrata mu razbijali.
signa nostra non vidimus non est ultra propheta et non est nobiscum qui sciat usquequo
Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena.
usquequo Deus exprobrabit adversarius blasphemabit inimicus nomen tuum in finem
Rekoše u srcu: "Istrijebimo ih zajedno; spalite sva svetišta Božja na zemlji!"
quare convertis manum tuam et dexteram tuam ad medium sinum tuum consume
Ne vidimo znakova svojih, proroka više nema, i nitko među nama ne zna dokle ...
Deus autem rex meus ab initio operatur salutes in medio terrae
Dokle će se još, o Bože, dušmanin rugati? Hoće li protivnik dovijeka prezirati ime tvoje?
tu dissipasti in fortitudine tua mare contrivisti capita draconum in aquis
Zašto povlačiš ruku, zašto u krilu sakrivaš desnicu svoju?
tu confregisti capita Leviathan dedisti eum in escam populo Aethiopum
No Bog je moj kralj od davnine, on koji posred zemlje spasava!
tu disrupisti fontem et torrentem tu exsiccasti flumina fortia
Ti svojom silom rasječe more, smrska glave nakazama u vodi.
tua est dies et tua est nox tu ordinasti luminaria et solem
Ti si Levijatanu glave zdrobio, dao ga za hranu nemanima morskim.
tu statuisti omnes terminos terrae aestatem et hiemem tu plasmasti
Ti si dao da provre izvor i bujica, ti si presušio rijeke nepresušne.
memento huius inimicus exprobravit Domino et populus insipiens blasphemavit nomen tuum
Tvoj je dan i noć je tvoja, ti učvrsti mjesec i sunce;
ne tradas bestiis animam eruditam lege tua vitae pauperum tuorum ne obliviscaris in perpetuum
ti sazda sve granice zemlji, ti stvori ljeto i zimu.
respice ad pactum quia repletae sunt tenebris terrae habitationes iniquae subrutae
Spomeni se ovoga: dušmanin ti se rugaše, Jahve, i bezumni narod pogrdi ime tvoje.
ne revertatur confractus et confusus egenus et pauper laudabunt nomen tuum
Ne predaj jastrebu život grlice svoje, i život svojih siromaha ne zaboravi zauvijek!
surge Deus iudica causam tuam memento obprobrii tui ab insipiente tota die
Pogledaj na Savez svoj, jer svi su zakuci zemlje puni tmina i nasilja.
ne obliviscaris vocis hostium tuorum sonitus adversariorum tuorum ascendit iugiter
Ne daj da jadnik otiđe postiđen: neka siromah i ubog hvale ime tvoje!
victori ut non disperdas psalmus Asaph cantici confitebimur tibi Deus confitebimur et iuxta nomen tuum narrabunt mirabilia tua
Ustani, Bože, zauzmi se za svoju parnicu, spomeni se pogrde koju ti bezumnik svaki dan nanosi.
cum accepero tempus ego iustitias iudicabo
Ne zaboravi vike neprijatelja svojih: buka buntovnika još se diže k tebi!