Psalms 25

David ad te Domine animam meam levabo
Davidov. $ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju, $BET
Deus meus in te confisus sum ne confundar
u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani! $GIMEL
ne laetentur inimici mei sed et universi qui sperant in te non confundantur
Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere. $DALET
confundantur qui iniqua gerunt frustra vias tuas Domine ostende mihi semitas tuas doce me
Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama! $HE
deduc me in veritate tua et doce me quia tu Deus salvator meus te expectavi tota die
Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: $VAU u tebe se pouzdajem svagda. $ZAJIN
recordare miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia ex sempiterno sunt
Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka. $HET
peccatorum adulescentiae meae et scelerum meorum ne memineris secundum misericordiam tuam recordare mei propter bonitatem tuam Domine
Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve! $TET
bonus et rectus Dominus propterea docebit peccatores in via
Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi. $JOD
deducet mansuetos in iudicio et docebit modestos viam suam
On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome. $KAF
omnes semitae Domini misericordia et veritas his qui custodiunt pactum eius et testificationem eius
Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise. $LAMED
propter nomen tuum propitiare iniquitati meae quoniam grandis est
Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik. $MEM
quis est iste vir timens Dominum quem docebit in via quam elegerit
Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti. $NUN
anima eius in bono commorabitur et semen eius hereditabit terram
Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju. $SAMEK
secretum Domini timentibus eum et pactum suum ostendet eis
Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima. $AJIN
oculi mei semper ad Dominum quia ipse educet de rete pedes meos
K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke. $PE
respice in me et miserere mei quoniam solus et pauper sum ego
Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan. $SADE
tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de angustiis meis educ me
Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
vide adflictionem meam et laborem meum et porta omnia peccata mea
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje! $REŠ
vide inimicos meos quia multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze. $ŠIN
custodi animam meam et libera me non confundar quia speravi in te
Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh. $TAU
simplicitas et aequitas servabunt me quia expectavi te
Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
redime Deus Israhelem ex omnibus angustiis suis
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.