Exodus 35

І зібрав Мойсей усю громаду Ізраїлевих синів, та й промовив до них: Ось ті речі, що Господь наказав їх чинити.
Moise a strîns toată adunarea copiilor lui Israel, şi le -a zis: ,,Iată lucrurile, pe cari a poruncit Domnul să le faceţi.
Шість день буде робитися праця, а дня сьомого буде вам свято, субота спочинку від праці для Господа. Кожен, хто робитиме працю в нім, буде забитий!
Şase zile să lucraţi, dar ziua a şaptea să vă fie sfîntă; acesta este Sabatul, ziua de odihnă, închinată Domnului. Cine va face vreo lucrare în ziua aceea, să fie pedepsit cu moartea.
Не розпалите огню за суботнього дня по всіх ваших осадах.
Să n'aprinzi foc, în niciuna din locuinţele voastre, în ziua Sabatului.``
І сказав Мойсей до всієї громади Ізраїлевих синів, кажучи: Оце та річ, що Господь наказав, говорячи:
Moise a vorbit întregei adunări a copiilor lui Israel, şi a zis: ,,Iată ce a poruncit Domnul.
Візьміть від себе приношення для Господа. Кожен за щедрим серцем своїм принесе його, приношення Господеві: золото, і срібло, і мідь,
Luaţi din ce aveţi şi aduceţi un prinos Domnului. -Fiecare să aducă prinos Domnului ce -l lasă inima: aur, argint, şi aramă;
і блакить, і пурпур, і червень, і віссон, і вовну козину,
materii vopsite în albastru, în purpuriu, în cărmiziu, in subţire şi păr de capră;
і начервоно пофарбовані баранячі шкурки, і шкурки тахашеві, і акаційні дерева,
piei de berbeci vopsite în roş şi piei de viţel de mare; lemn de salcîm,
і оливу на освітлення, і пахощі на оливу помазання, та пахощів на кадило,
untdelemn pentru sfeşnic, mirodenii pentru untdelemnul ungerii şi pentru tămîia mirositoare;
і каміння оніксове, і каміння на оправу до ефоду й до нагрудника.
pietre de onix şi alte pietre pentru împodobirea efodului şi a pieptarului.
А кожен із вас мудросердий прийде та зробить, що наказав був Господь:
Toţi cei iscusiţi dintre voi să vină şi să facă tot ce a poruncit Domnul:
скинію внутрішню та її намета зовнішнього, і покриття її, і гачки її, і дошки її, засуви її, стовпи її та підстави її;
locaşul, cortul şi acoperişul lui, copcile, scîndurile, drugii, stîlpii şi picioarele lui;
ковчега, і держаки його, віко й завісу заслони;
chivotul şi drugii lui, capacul ispăşirii şi perdeaua dinlăuntru pentru acoperirea chivotului;
стола, і держаки його, і всі речі його, і хліб показний;
masa şi drugii ei, cu toate uneltele ei, şi pînile pentru punerea înaintea Domnului;
і свічника освітлення, і речі його, і лямпадки його, і оливу освітлення;
sfeşnicul cu uneltele lui, candelele lui, şi untdelemnul pentru sfeşnic;
і жертівника кадила, і держаки його, і оливу помазання, і кадило пахощів та заслону входу при вході;
altarul pentru tămîie şi drugii lui, untdelemnul pentru ungere şi tămîia mirositoare, şi perdeaua uşii de afară dela intrarea cortului;
жертівника цілопалення, і мідяну його сітку, держаки його, і всі речі його, умивальницю й підставу її;
altarul pentru arderile de tot, grătarul lui de aramă, drugii lui, şi toate uneltele lui, ligheanul cu piciorul lui,
запони подвір'я, стовпи його, і підстави його та заслону брами подвір'я;
pînzele curţii, stîlpii ei, picioarele ei, şi perdeaua dela poarta curţii;
кілки скинії, і кілки подвір'я та шнури їхні;
ţăruşii cortului, ţăruşii curţii, şi funiile lor;
і шати служебні на служення в святині, священні шати для священика Аарона, та шати синів його на священнослуження.
veşmintele preoţeşti pentru slujba sfîntului locaş, veşmintele sfinte ale preotului Aaron, şi veşmintele fiilor lui pentru slujbele preoţeşti.``
І вийшла вся громада Ізраїлевих синів від Мойсея.
Toată adunarea copiilor lui Israel a ieşit dinaintea lui Moise.
І приходили кожен чоловік, кого вело серце його, і кожен, кого дух його чинив щедрим, і приносили приношення Господеві для роботи скинії заповіту, і на кожну працю його, і на священні шати.
Toţi cei cu tragere de inimă şi bunăvoinţă au venit şi au adus un prinos Domnului pentru lucrarea cortului întîlnirii, pentru toată slujba lui, şi pentru veşmintele sfinte.
І приходили ті чоловіки з жінками, кожен щедросердий, і приносили гачка, і носову сережку, і персня, і сережку, всякі золоті речі, та все, що людина приносила, як золото приношення для Господа.
Au venit îndată bărbaţii şi femeile, toţi cei cu tragere de inimă, şi au adus belciuge de nas, inele, cercei, brăţări, salbe şi tot felul de lucruri de aur; fiecare a adus prinosul de aur, pe care -l închinase Domnului.
І кожна людина принесла, що хто мав: блакить, і пурпур, і червень, і віссон, і вовна козина, і баранячі начервоно пофарбовані шкурки, і шкурки тахашеві.
Toţi cei ce aveau ştofe (materii) văpsite în albastru, în purpuriu, în cărmiziu, in subţire şi păr de capră, piei de berbeci văpsite în roş, şi piei de viţel de mare, le-au adus.
Кожен, хто жертвував срібне та мідяне приношення, приносив Господнє приношення, і кожен, хто мав, поприносили акаційне дерево, на всяке зайняття коло тієї роботи.
Toţi cei ce puteau aduce prin ridicare un prinos de argint şi de aramă, au adus prinosul Domnului. Toţi cei ce aveau lemn de salcîm bun pentru lucrările rînduite pentru slujbă, l-au adus.
І кожна мудросерда жінка пряла руками своїми, і приносила пряжку: блакить, і пурпур, і червень, і віссон.
Toate femeile iscusite au tors cu mînile lor, şi au adus lucrul lor, şi anume: tort văpsit în albastru, în purpuriu, în cărmiziu şi in subţire.
І всі жінки, кого вело їхнє серце, пряли козину вовну.
Toate femeile cu tragere de inimă şi iscusite au tors păr de capră.
А начальники поприносили каміння оніксу, і каміння вставлення для ефоду та для нагрудника,
Fruntaşii poporului au adus pietre de onix şi alte pietre pentru efod şi pieptar;
і пахощі, і оливу на освітлення, і для оливи помазання, і для запашного кадила.
mirodenii şi untdelemn, pentru sfeşnic, pentru untdelemnul ungerii şi pentru tămîia mirositoare.
Кожен чоловік та жінка, кого їхнє серце схиляло приносити для кожної праці, яку Господь наказав робити рукою Мойсея, Ізраїлеві сини приносили добровільний дар для Господа.
Toţi copiii lui Israel, bărbaţi şi femei, pe cari -i trăgea inima să ajute la lucrul poruncit de Domnul prin Moise, au adus Domnului daruri de bună voie.
І сказав Мойсей до Ізраїлевих синів: Дивіться, Господь назвав на ім'я Бецал'їла, сина Урієвого, сина Хура, Юдиного роду.
Moise a zis copiilor lui Israel: ,,Să ştiţi că Domnul a ales pe Beţaleel, fiul lui Uri, fiul lui Hur, din seminţia lui Iuda.
І наповнив його Духом Божим, мудрістю, розумуванням, і знанням, і здібністю до всякої роботи
L -a umplut cu Duhul lui Dumnezeu, duh de înţelepciune, pricepere, şi ştiinţă, pentru tot felul de lucrări.
на обмислення мистецьке, на роботу в золоті, і в сріблі, і в міді,
I -a dat putere să născocească planuri, să lucreze în aur, în argint şi în aramă,
і в обробленні каменя, щоб всаджувати, і в обробленні дерева, щоб робити в усякій мистецькій роботі.
să sape în pietre şi să le lege, să lucreze lemnul cu meşteşug, şi să facă tot felul de lucrări meşteşugite.
І вклав в його серце, щоб навчав, він і Оголіяв, син Ахісамаха, Данового племени.
I -a dat şi darul să înveţe pe alţii, atît lui cît şi lui Oholiab, fiul lui Ahisamac, din seminţia lui Dan.
Він наповнив їх мудрістю серця, щоб робили вони всяку роботу обрібника, і мистця, і гаптівника в блакиті, і в пурпурі, і в червені, і в віссоні, і ткача, що роблять усяку роботу й задумують мистецькі речі.
I -a umplut cu pricepere, ca să facă toate lucrările de săpătură în piatră, de cioplitură meşteşugită, de lucrat la gherghef şi de ţesut materii vopsite în albastru, în purpuriu, în cărmiziu şi in subţire, să facă tot felul de lucrări şi născociri de planuri.