Exodus 35:14

وَمَنَارَةَ الضَّوْءِ وَآنِيَتَهَا وَسُرُجَهَا وَزَيْتَ الضَّوْءِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

и светилника за осветление с принадлежностите му, светилата му и маслото за осветление,

Veren's Contemporary Bible

灯台和灯台的器具,灯盏并点灯的油,

和合本 (简体字)

svijećnjak za svjetlo, njegov pribor i njegove svijeće, onda ulje za svjetlo;

Croatian Bible

A svícen k svícení s nádobami jeho i lampy jeho, a olej k svícení;

Czech Bible Kralicka

Lysestagen med dens Tilbehør, dens Lamper og Olien til Lysestagen,

Danske Bibel

En den kandelaar tot het licht, en zijn gereedschap, en zijn lampen, en de olie tot het licht;

Dutch Statenvertaling

kaj la kandelabron por lumigi kaj ĝiajn apartenaĵojn kaj ĝiajn lucernojn kaj la oleon por lumigi;

Esperanto Londona Biblio

چراغدان، چراغ و روغن؛

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kynttiläjalan kaluinensa valistamaan, ja hänen lamppunsa ja öljyä valkeudeksi.

Finnish Biblia (1776)

le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier;

French Traduction de Louis Segond (1910)

und den Leuchter zum Licht und seine Geräte und seine Lampen und das Öl zum Licht;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

gwo lanp sèt branch lan ak tout bagay ki sèvi avè l' yo, tèt lanp yo ak lwil pou lanp yo,

Haitian Creole Bible

ואת מנרת המאור ואת כליה ואת נרתיה ואת שמן המאור׃

Modern Hebrew Bible

प्रकाश के लिये उपयोग में आने वाला दीपाधार, और वे सभी चीज़ें जो दीपाधार के साथ होती हैं अर्थात् दीपक, और प्रकाश के लिए तेल;

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A világító gyertyatartót és a hozzá való eszközöket, mécseit, és világító olajt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

il candelabro per la luce e i suoi utensili, le sue lampade e l’olio per il candelabro;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ary ny fanaovan-jiro ho fanazavana mbamin'ny fanaka momba azy ary ny lela fanaovan-jirony sy ny diloilo hatao fanazavana,

Malagasy Bible (1865)

I te turanga rama hoki mo te whakamarama me ona mea, me ona rama, me te hinu hoki mo te whakamarama,

Maori Bible

og lysestaken og det som hører til den, og lampene og oljen til lysestaken,

Bibelen på Norsk (1930)

I świecznik do świecenia z naczyniem jego, i lampy jego, i oliwę do świecenia.

Polish Biblia Gdanska (1881)

o candelabro para a luz, os seus utensílios, as suas lâmpadas, e o azeite para a luz;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

sfeşnicul cu uneltele lui, candelele lui, şi untdelemnul pentru sfeşnic;

Romanian Cornilescu Version

El candelero de la luminaria, y sus vasos, y sus candilejas, y el aceite para la luminaria;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

ljusstaken med dess tillbehör och dess lampor, oljan till ljusstaken,

Swedish Bible (1917)

Ang kandelero rin naman na pangilaw, at ang mga kasangkapan niyan, at ang mga ilawan niyan, at ang langis na pangilawan;

Philippine Bible Society (1905)

ışık için kandilliği ve takımlarını, kandilleri, kandiller için zeytinyağını;

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και την λυχνιαν δια το φως και τα σκευη αυτης και τους λυχνους αυτης και το ελαιον του φωτος,

Unaccented Modern Greek Text

і свічника освітлення, і речі його, і лямпадки його, і оливу освітлення;

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

شمع دان اور اُس پر رکھنے کے چراغ اُس کے سامان سمیت، شمع دان کے لئے تیل،

Urdu Geo Version (UGV)

chân đèn, đồ phụ tùng, các đèn và dầu thắp đèn;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

mensam cum vectibus et vasis et propositionis panibus

Latin Vulgate