I Chronicles 24

А в Ааронових синів такі їхні черги: Ааронові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони синів, тому священнодіяли Елеазар та Ітамар.
I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.
І поділив їх Давид і Садок, з Елеазарових синів, та Ахімелех, з Ітамарових синів, за їхнім урядом в їхній службі.
Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
І були знайдені Елеазарові сини численнішими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеазарових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх вісім.
Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.
І поділили їх жеребками, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головними, і священиком Садоком, і Ахімелехом, сином Евіятаровим, і головами дому батьків священиків та Левитів. Один батьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.
І вийшов перший жеребок для Єгояріва, другий для Єдаї,
Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,
третій для Харіма, четвертий для Сеоріма,
Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,
п'ятий для Малкійї, шостий для Мійяміна,
Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,
сьомий для Гаккоца, восьмий для Авійї,
Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,
дев'ятий для Єшуї, десятий для Шеханії,
Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,
одинадцятий для Ел'яшіва, дванадцятий для Якіма,
Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,
тринадцятий для Хуппи, чотирнадцятий для Єшев'ава,
Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,
п'ятнадцятий для Білґи, шістнадцятий для Іммера,
Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
сімнадцятий для Хезіра, вісімнадцятий для Гаппіццеца,
Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
дев'ятнадцятий для Петах'ї, двадцятий для Єхезкела,
Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,
двадцять і перший для Яхіна, двадцять і другий для Ґамула,
Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
двадцять і третій для Делаї, двадцять і четвертий для Маазії.
Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
Оце порядок їхньої служби, щоб приходити до Господнього дому за їхньою постановою через Аарона, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів Шуваїл, від синів Шуваїлових Єхедія.
Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.
А сини Хевронові: Єрійя, другий Амарія, третій Яхазіїл, четвертий Єкам'ам.
Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
Брат Міхи Їшшійя, сини Їшшійїні Захарій.
Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї Бено.
Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батьків.
Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.
І кидали жеребки і вони відповідно до братів своїх, Ааронових синів, перед царем Давидом, і Садоком, і Ахімелехом, і головами дому батьків священиків та Левитів, голови родин нарівні зо своїм меншим братом.
I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.