I Chronicles 24

А в Ааронових синів такі їхні черги: Ааронові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
हारून के पुत्रों के ये समूह थेः हारून के पुत्र नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони синів, тому священнодіяли Елеазар та Ітамар.
किन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता की मृत्यु के पहले ही मर गये और नादाब और अबीहू के कोई पुत्र नहीं था इसलिये एलीआजर और ईतामार ने याजक के रुप में कार्य किया।
І поділив їх Давид і Садок, з Елеазарових синів, та Ахімелех, з Ітамарових синів, за їхнім урядом в їхній службі.
दाउद ने एलीआजर और ईतामार के परिवार समूह को दो भिन्न समूहों में बाँटा। दाऊद ने यह इसलिये किया कि ये समूह उनको दिये गए कर्तव्यों को पूरा कर सकें। दाऊद ने यह सादोक और अहीमेलेक की सहायता से किया। सादोक एलीआजर का वंशज था और अहीमलेक ईतामार का वंशज था।
І були знайдені Елеазарові сини численнішими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеазарових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх вісім.
एलीआजर के परिवार समूह के प्रमुख ईतामार के परिवार समूह के प्रमुखों से अधिक थे। एलीआजर के परिवार समूह के सोलह प्रमुख थे और ईतामार के परिवार समूह से आठ प्रमुख थे।
І поділили їх жеребками, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
हर एक परिवार से पुरुष चुने गए थे। वे गोट डालकर चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे। और अन्य व्यक्ति याजक के रुप में सेवा के लिये चुने गए थे। य सभी व्यक्ति एलीआजर और ईतामार के परिवार से चुने गए थे।
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головними, і священиком Садоком, і Ахімелехом, сином Евіятаровим, і головами дому батьків священиків та Левитів. Один батьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
शमायाह सचिव था। वह नतनेल का पुत्र था। शमायाह लेवी परिवार समूह से था। शमायाह ने उन वंशजों के नाम लिखे। उसने उन नामों को राजा दाऊद और इन प्रमुखों के सामने लिखा। याजक सादोक, अहीमेलेक तथा याजक और लेविवंशियों के परिवारों के प्रमुख। अहीमेलेक एब्यातार का पुत्र था। हर एक बार वे गोट डालकर एक व्यक्ति चुनते थे और शमायाह उस व्यक्ति का नाम लिख लेता था। इस प्रकार उन्होंने एलीआजर और ईतामार के परिवारों में काम को बाँटा।
І вийшов перший жеребок для Єгояріва, другий для Єдаї,
पहला समूह यहोयारीब का था। दूसरा समूह यदायाह का था।
третій для Харіма, четвертий для Сеоріма,
तीसरा समूह हारीम का था। चौथा समूह सोरीम का था।
п'ятий для Малкійї, шостий для Мійяміна,
पाँचवाँ समूह मल्किय्याह का था। छठा समूह मिय्यामीन का था।
сьомий для Гаккоца, восьмий для Авійї,
सातवाँ समूह हक्कोस का था। आठवाँ समूह अबिय्याह का था।
дев'ятий для Єшуї, десятий для Шеханії,
नवाँ समूह येशु का था। दसवाँ समूह शकन्याह का था।
одинадцятий для Ел'яшіва, дванадцятий для Якіма,
ग्यारहवाँ समूह एल्याशीब का था। बारहवाँ समूह याकीम का था।
тринадцятий для Хуппи, чотирнадцятий для Єшев'ава,
तेरहवाँ समूह हुप्पा का था। चौदहवाँ समूह येसेबाब का था।
п'ятнадцятий для Білґи, шістнадцятий для Іммера,
पन्द्रहवाँ समूह बिल्गा का था। सोलहवाँ समूह इम्मेर का था।
сімнадцятий для Хезіра, вісімнадцятий для Гаппіццеца,
सत्रहवाँ समूह हेजीर का था। अट्ठारहवाँ समूह हप्पित्सेस का था।
дев'ятнадцятий для Петах'ї, двадцятий для Єхезкела,
उन्नीसवाँ समूह पतह्याह का था। बीसवाँ समूह यहेजकेल का था।
двадцять і перший для Яхіна, двадцять і другий для Ґамула,
इक्कीसवाँ समूह याकीन का था। बाईसवाँ समूह गामूल का था।
двадцять і третій для Делаї, двадцять і четвертий для Маазії.
तेईसवाँ समूह दलायाह का था। चौबीसवाँ समूह माज्याह का था।
Оце порядок їхньої служби, щоб приходити до Господнього дому за їхньою постановою через Аарона, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
यहोवा के मन्दिर में सेवा करने के लिये ये समूह चुने गये थे। वे मन्दिर में सेवा के लिये हारून के नियामों को मानते थे। इस्राएल के यहोवा परमेश्वर ने इन नियमों को हारून को दिया था।
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів Шуваїл, від синів Шуваїлових Єхедія.
ये नाम शेष लेवी के वंशजों के हैं: अम्राम के वंशजों से शूबाएल। शूबाएल के वंशजों सेः येहदयाह।
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
रहब्याह सेः यीश्शिय्याह (यिश्शिय्याह सबसे बड़ा पुत्र था।)
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
इसहारी परिवार समूह सेः शलोमोत। शलोमोत के परिवार सेः यहत।
А сини Хевронові: Єрійя, другий Амарія, третій Яхазіїл, четвертий Єкам'ам.
हेब्रोन का सबसे बड़ा पुत्र यरिय्याह था। अमर्याह हेब्रोन का दूसरा पुत्र था। यहजीएल तीसरा पुत्र था, और यकमाम चौथा पुत्र
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
उज्जीएल का पुत्र मीका था। मीका का पुत्र शामीर था।
Брат Міхи Їшшійя, сини Їшшійїні Захарій.
यिश्शिय्याह मीका का भाई था। यिश्शिय्याह का पुत्र जकर्याह था।
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї Бено.
मरारी के वंशज महली, मूशी और उसका पुत्र याजिय्याह थे।
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
महारी के पुत्र याजिय्याह के पुत्र शोहम और जक्कू नाम के थे।
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
महली का पुत्र एलीआजर था। किन्तु एलीआजर का कोई पुत्र न था।
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
कीश का पुत्र यरह्योल था
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батьків.
मूशी के पुत्र महली, एदेर और यरीमोत थे। वे लेवीवंश परिवारों के प्रमुख हैं। वे अपने परिवारों की सूची में हैं।
І кидали жеребки і вони відповідно до братів своїх, Ааронових синів, перед царем Давидом, і Садоком, і Ахімелехом, і головами дому батьків священиків та Левитів, голови родин нарівні зо своїм меншим братом.
वे विशेष कामों के लिये चुने गए थे। वे अपने सम्बन्धी याजकों की तरह गोट डालते थे। याजक हारुन के वंशज थे। उन्होनें राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक और याजकों तथा लेवी के परिवारों के प्रमुखों के सामने गोटें डालीं। जब उनके काम चुने गये पुराने और नये परिवारों के एक सा व्यवहार हुआ।