Psalms 33

Співайте із радістю, праведні в Господі, бо щирим лицює хвала!
Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Хваліть Господа гуслами, співайте Йому з десятиструнною арфою,
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком сурем,
en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
Правду та суд Він кохає, і Господньої милости повна земля!
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
Словом Господнім учинене небо, а подихом уст Його все його військо.
Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
Воду морську збирає Він, мов би до міху, безодні складає в коморах.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
Буде боятися Господа ціла земля, всі мешканці всесвіту будуть лякатись Його,
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
бо сказав Він і сталось, наказав і з'явилось.
thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
Господь раду поганів понищить, понівечить мислі народів,
HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
а задум Господній навіки стоятиме, думки Його серця на вічні віки!
HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Блаженний той люд, що Богом у нього Господь, блаженний народ, що Він вибрав його на спадок Собі!
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Господь споглядає з небес, і бачить усіх синів людських,
HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла!
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
Немає царя, що його многість війська спасає, не врятується велетень великістю сили,
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
для спасіння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже,
til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто надію на милість Його покладає,
Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
Душа наша надію складає на Господа, Він наша поміч і щит наш,
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо!
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли покладаємо надію на Тебе!
Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.