Psalms 33

Співайте із радістю, праведні в Господі, бо щирим лицює хвала!
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
Хваліть Господа гуслами, співайте Йому з десятиструнною арфою,
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком сурем,
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
Правду та суд Він кохає, і Господньої милости повна земля!
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
Словом Господнім учинене небо, а подихом уст Його все його військо.
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
Воду морську збирає Він, мов би до міху, безодні складає в коморах.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
Буде боятися Господа ціла земля, всі мешканці всесвіту будуть лякатись Його,
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
бо сказав Він і сталось, наказав і з'явилось.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
Господь раду поганів понищить, понівечить мислі народів,
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
а задум Господній навіки стоятиме, думки Його серця на вічні віки!
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
Блаженний той люд, що Богом у нього Господь, блаженний народ, що Він вибрав його на спадок Собі!
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
Господь споглядає з небес, і бачить усіх синів людських,
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла!
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
Немає царя, що його многість війська спасає, не врятується велетень великістю сили,
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika sila junaka.
для спасіння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже,
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто надію на милість Його покладає,
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
Душа наша надію складає на Господа, Він наша поміч і щит наш,
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо!
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли покладаємо надію на Тебе!
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!