Mark 13

І коли Він виходив із храму, говорить Йому один із учнів Його: Подивися, Учителю яке то каміння та що за будівлі!
Kad je izlazio iz Hrama, rekne mu jedan od njegovih učenika: "Učitelju, gledaj! Kakva li kamenja, kakvih li zdanja!"
Ісус же до нього сказав: Чи ти бачиш великі будинки оці? Не залишиться тут навіть камінь на камені, який не зруйнується!
Isus mu odvrati: "Vidiš li ta veličanstvena zdanja? Ne, neće se ostaviti ni kamen na kamenu nerazvaljen."
Коли ж Він сидів на Оливній горі, проти храму, питали Його насамоті Петро, і Яків, і Іван, і Андрій:
Dok je zatim na Maslinskoj gori sjedio sučelice Hramu, upitaju ga nasamo Petar, Jakov, Ivan i Andrija:
Скажи нам, коли станеться це? І яка буде ознака, коли все те виконатись має?
"Reci nam kada će to biti i na koji se znak sve to ima svršiti?"
Ісус же почав промовляти до них: Стережіться, щоб вас хто не звів.
Tada im Isus poče govoriti: "Pazite da vas tko ne zavede.
Бо багато-хто прийдуть в Ім'я Моє, кажучи: Це Я. І зведуть багатьох.
Mnogi će doći u moje ime i govoriti: Ja sam! I mnoge će zavesti.
І як про війни почуєте ви, і про воєнні чутки, не лякайтесь, бо статись належить тому. Та це ще не кінець.
Kada pak čujete za ratove i za glasove o ratovima, ne uznemirujte se. Treba da se to dogodi, ali to još nije svršetak."
Бо повстане народ на народ, і царство на царство, будуть землетруси місцями, буде голод. Це початок терпінь породільних.
"Narod će ustati protiv naroda, kraljevstvo protiv kraljevstva. Bit će potresa po raznim mjestima, bit će gladi. To je početak trudova."
Пильнуйте ж самі, бо вас на суди видаватимуть, і бичуватимуть вас у синагогах, і поведуть до правителів та до царів ради Мене, на свідчення їм.
"Vi pak pazite sami na sebe. Predavat će vas vijećima i tući vas u sinagogama, pred upraviteljima i kraljevima stajat ćete zbog mene, njima za svjedočanstvo.
Але перше Євангелія мусить бути народам усім проповідувана.
A treba da se najprije svim narodima propovijeda evanđelje."
Коли ж видадуть вас і поведуть, не турбуйтеся заздалегідь, що вам говорити, а що дане вам буде тієї години, то те говоріть: бо не ви промовлятимете, але Дух Святий.
"Kad vas budu vodili na izručenje, ne brinite se unaprijed što ćete govoriti, nego govorite što vam bude dano u onaj čas. Ta niste vi koji govorite, nego Duh Sveti.
І видасть на смерть брата брат, а батько дитину. І діти повстануть навпроти батьків, і їм смерть заподіють.
Predavat će na smrt brat brata i otac sina. Djeca će ustajati na roditelje i ubijati ih.
І за Ім'я Моє будуть усі вас ненавидіти. А хто витерпить аж до кінця, той буде спасений!
Svi će vas zamrziti zbog imena moga. Ali tko ustraje do svršetka, bit će spašen."
Коли ж ви побачите ту гидоту спустошення, що про неї звіщав пророк Даниїл, що вона залягла, де не слід, хто читає, нехай розуміє, тоді ті, хто в Юдеї, нехай в гори втікають.
"I kad vidite da grozota pustoši stoluje gdje joj nije mjesto - tko čita, neka razumije - koji se tada zateknu u Judeji, neka bježe u gore!
І хто на покрівлі, нехай той не сходить, і нехай не входить узяти щось із дому свого.
Tko bude na krovu, neka ne silazi i ne ulazi u kuću da iz nje što uzme.
І хто на полі, хай назад не вертається взяти одежу свою.
I tko bude u polju, neka se ne okreće natrag da uzme ogrtač!"
Горе ж вагітним і тим, хто годує грудьми, у ті дні!
"Jao trudnicama i dojiljama u one dane!
Моліться ж, щоб не трапилося це зимою!
A molite da to ne bude zimi
Будуть бо ті дні такою скорботою, що її не було з первопочину світу, що його Бог створив, аж досі, і не буде.
jer će onih dana biti tjeskoba kakve ne bi od početka stvorenja, koje stvori Bog, sve do sada, a neće je ni biti.
І коли б Господь не вкоротив був тих днів, не спаслася б ніяка людина; але ради вибраних, кого вибрав, укоротив Він ті дні.
I kad Gospodin ne bi skratio dane one, nitko se ne bi spasio. No poradi izabranih, koje on sebi izabra, skratio je on te dane."
Тоді ж, як хто скаже до вас: Ото, Христос тут, Ото там, не йміть віри.
Ako vam tada tko rekne: 'Evo Krista ovdje! Eno ondje!' - ne vjerujte.
Бо повстануть христи неправдиві, і неправдиві пророки, і будуть чинити ознаки та чуда, щоб спокусити, як можна, і вибраних.
Ustat će doista lažni kristi i lažni proroci i tvorit će znamenja i čudesa da, bude li moguće, zavedu izabrane.
Але ви стережіться! Я сказав вам усе наперед.
Vi dakle budite na oprezu! Evo, prorekao sam vam sve!"
Але за тих днів, по скорботі отій, сонце затьмиться, і місяць не дасть свого світла.
Nego, u one dane, nakon one nevolje, sunce će pomrčati i mjesec neće više svijetljeti
і зорі спадатимуть з неба, і сили небесні порушаться...
a zvijezde će s neba padati i sile će se nebeske poljuljati.
І побачать тоді Сина Людського, що йтиме на хмарах із великою потугою й славою.
Tada će ugledati Sina Čovječjega gdje dolazi na oblacima s velikom moći i slavom.
І тоді Він пошле Анголів і зберуть Його вибраних від вітрів чотирьох, від краю землі до край-неба.
I razaslat će anđele i sabrati svoje izabranike s četiri vjetra, s kraja zemlje do na kraj neba."
Від дерева ж фіґового навчіться прикладу: коли віття його вже розпукується, і кинеться листя, то знаєте, що близько літо.
A od smokve se naučite prispodobi! Kad joj grana već omekša i lišće potjera, znate: ljeto je blizu.
Так і ви: коли тільки побачите, що діється це, то знайте, що близько, під дверима.
Tako i vi kad vidite da se to zbiva, znajte: blizu je, na vratima!
Поправді кажу вам: не перейде цей рід, аж усе оце станеться!
Zaista, kažem vam, ne, neće uminuti naraštaj ovaj dok se sve to ne zbude.
Небо й земля проминуться, але не минуться слова Мої!
Nebo će i zemlja uminuti, ali riječi moje ne, neće uminuti."
Про день же той чи про годину не знає ніхто: ні Анголи на небі, ні Син, тільки Отець.
"A o onom danu i času nitko ne zna, pa ni anđeli na nebu, ni Sin, nego samo Otac."
Уважайте, чувайте й моліться: бо не знаєте, коли час той настане!
"Pazite! Bdijte jer ne znate kada je čas.
Як той чоловік, що від'їхав, і залишив свій дім, і дав рабам своїм владу й кожному працю свою, а воротареві звелів пильнувати.
Kao kad ono čovjek neki polazeći na put ostavi svoju kuću, upravu povjeri slugama, svakomu svoj posao, a vrataru zapovjedi da bdije.
Тож пильнуйте, не знаєте бо, коли прийде пан дому: увечорі, чи опівночі, чи як півні співатимуть, чи ранком.
Bdijte, dakle, jer ne znate kad će se domaćin vratiti - da li uvečer ili o ponoći, da li za prvih pijetlova ili ujutro -
Щоб вас не застав, що спите, коли вернеться він несподівано.
da vas ne bi našao pozaspale ako iznenada dođe."
А що вам Я кажу, те всім Я кажу: Пильнуйте!
"Što vama kažem, svima kažem: Bdijte!"