Psalms 135

Алілуя! Хваліте Господнє ім'я, хваліте, Господні раби,
你们要讚美耶和华!你们要讚美耶和华的名!耶和华的仆人站在耶和华殿中;站在我们 神殿院中的,你们要讚美他!
що стоїте в домі Господньому, на подвір'ях дому нашого Бога!
并入第一节
Хваліть Господа, бо добрий Господь, співайте іменню Його, бо приємне воно,
你们要讚美耶和华!耶和华本为善;要歌颂他的名,因为这是美好的。
бо вибрав Господь собі Якова, ізраїля на власність Свою!
耶和华拣选雅各归自己,拣选以色列特作自己的子民。
Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!
原来我知道耶和华为大,也知道我们的主超乎万神之上。
Все, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на морях та по всяких глибинах!
耶和华在天上,在地下,在海中,在一切的深处,都随自己的意旨而行。
Підіймає Він хмари від краю землі, блискавиці вчинив для дощу, випроваджує вітер з запасів Своїх.
他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从府库中带出风来。
Він позабивав перворідних Єгипту, від людини аж до скотини.
他将埃及头生的,连人带牲畜都击杀了。
Він послав між Єгипет ознаки та чуда, на фараона і на рабів всіх його.
埃及啊,他施行神迹奇事,在你当中,在法老和他一切臣仆身上。
Він уразив багато народів, і потужних царів повбивав:
他击杀许多的民,又杀戮大能的王,
Сигона, царя амореян, і Оґа, Башану царя, та всіх ханаанських царів.
就是亚摩利王西宏和巴珊王噩,并迦南一切的国王,
і Він дав їхню землю спадщиною, на спадок ізраїлеві, Своєму народові.
将他们的地赏赐他的百姓以色列为业。
Господи, Ймення Твоє віковічне, Господи, пам'ять Твоя з роду в рід!
耶和华啊,你的名存到永远!耶和华啊,你可记念的名存到万代!
Бо буде судити Господь Свій народ, та змилосердиться Він над Своїми рабами.
耶和华要为他的百姓伸冤,为他的仆人后悔。
Божки людів то срібло та золото, діло рук людських:
外邦的偶像是金的,银的,是人手所造的;
вони мають уста й не говорять, очі мають вони і не бачать,
有口却不能言,有眼却不能看,
мають уші й не чують, в їхніх устах нема віддиху!
有耳却不能听,口中也没有气息。
Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробляє, усі, хто надію на них покладає!
造他的要和他一样,凡靠他的也要如此。
Доме ізраїлів, благословіть Господа! Аароновий доме, благословіть Господа!
以色列家啊,你们要称颂耶和华!亚伦家啊,你们要称颂耶和华!
Доме Левіїв, благословіть Господа! Хто боїться Господа, благословіть Господа!
利未家啊,你们要称颂耶和华!你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华!
Благословенний Господь від Сіону, що мешкає в Єрусалимі! Алілуя!
住在耶路撒冷的耶和华该从锡安受称颂。你们要讚美耶和华!