Psalms 108

Пісня. Псалом Давидів.
(大卫的诗歌。) 神啊,我心坚定;我口(原文是荣耀)要唱诗歌颂!
Моє серце зміцнилося, Боже, я буду співати та славити разом з своєю хвалою!
琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起!
Збудися ж ти, арфо та цитро, я буду будити досвітню зорю!
耶和华啊,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你!
Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед народів, і буду співати Тобі між племенами,
因为,你的慈爱大过诸天;你的诚实达到穹苍。
бо більше від неба Твоє милосердя, а правда Твоя аж до хмар!
 神啊,愿你崇高过于诸天!愿你的荣耀高过全地!
Піднесися ж, о Боже, над небо, а слава Твоя над усією землею!
求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
Щоб любі Твої були визволені, Своєю правицею допоможи й обізвися до нас!
 神已经指著他的圣洁说(说:或译应许我):我要欢乐;我要分开示剑,丈量疏割谷。
У святині Своїй Бог промовив: Нехай Я звеселюся, розділю Я Сихем, і долину Суккотську поміряю.
基列是我的;玛拿西是我的;以法莲是护卫我头的;犹大是我的杖;
Належить Мені Ґілеад, і Мені Манасія, а Єфрем охорона Моєї голови, Юда берло Моє.
摩押是我的沐浴盆;我要向以东抛鞋;我必因胜非利士呼喊。
Моав то мідниця Мого миття, на Едом узуттям Своїм кину, над Филистеєю буду погукувати!
谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
Хто мене запровадить до міста твердинного, хто до Едому мене приведе?
 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не вийдеш вже, Боже?
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
Подай же нам поміч на ворога, людська бо поміч марнота! Ми мужність покажемо в Бозі, і Він потопче противників наших!
我们倚靠 神才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。