Psalms 147

RAB’be övgüler sunun! Ne güzel, ne hoş Tanrımız’ı ilahilerle övmek! O’na övgü yaraşır.
Lobet Jehova! denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
RAB yeniden kuruyor Yeruşalim’i, Bir araya topluyor İsrail’in sürgünlerini.
Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
O kırık kalplileri iyileştirir, Yaralarını sarar.
Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
[] Yıldızların sayısını belirler, Her birini adıyla çağırır.
Der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
Rabbimiz büyük ve çok güçlüdür, Sınırsızdır anlayışı.
Groß ist unser Herr, und groß an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß.
RAB mazlumlara yardım eder, Kötüleri yere çalar.
Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
RAB’be şükran ezgileri okuyun, Tanrımız’ı lirle, ilahilerle övün.
Stimmet Jehova einen Lobgesang an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
O’dur gökleri bulutlarla kaplayan, Yeryüzüne yağmur sağlayan, Dağlarda ot bitiren.
Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
O yiyecek sağlar hayvanlara, Bağrışan kuzgun yavrularına.
Der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
Ne atın gücünden zevk alır, Ne de insanın yiğitliğinden hoşlanır.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
RAB kendisinden korkanlardan, Sevgisine umut bağlayanlardan hoşlanır.
Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
RAB’bi yücelt, ey Yeruşalim! Tanrın’a övgüler sun, ey Siyon!
Rühme, Jerusalem, Jehova! lobe, Zion, deinen Gott!
Çünkü senin kapılarının kol demirlerine güç katar, İçindeki halkı kutsar.
Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
Sınırlarını esenlik içinde tutar, Seni en iyi buğdayla doyurur.
Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
Yeryüzüne buyruğunu gönderir, Sözü çarçabuk yayılır.
Der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
Yapağı gibi kar yağdırır, Kırağıyı kül gibi saçar.
Der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
Aşağıya iri iri dolu savurur, Kim dayanabilir soğuğuna?
Der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
Buyruk verir, eritir buzları, Rüzgarını estirir, sular akmaya başlar.
Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
Sözünü Yakup soyuna, Kurallarını, ilkelerini İsrail’e bildirir.
Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
Başka hiçbir ulus için yapmadı bunu, Onlar O’nun ilkelerini bilmezler. RAB’be övgüler sunun!
Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. Lobet Jehova!