Psalms 135

RAB’be övgüler sunun! RAB’bin adına övgüler sunun, Ey RAB’bin kulları! Ey sizler, RAB’bin Tapınağı’nda, Tanrımız’ın Tapınağı’nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,
RAB’be övgüler sunun! RAB’bin adına övgüler sunun, Ey RAB’bin kulları! Ey sizler, RAB’bin Tapınağı’nda, Tanrımız’ın Tapınağı’nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
Kteříž stáváte v domě Hospodinově, v síňcích domu Boha našeho.
RAB’be övgüler sunun, Çünkü RAB iyidir. Adını ilahilerle övün, Çünkü hoştur bu.
Chvalte Hospodina, nebo jest dobrý Hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.
RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail’i seçti.
Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.
Biliyorum, RAB büyüktür, Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.
Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.
RAB ne isterse yapar, Göklerde, yeryüzünde, Denizlerde, bütün derinliklerde.
Cožkoli chce Hospodin, to činí na nebi i na zemi, v moři i ve všech propastech.
[] Yeryüzünün dört bucağından bulutlar yükseltir, Yağmur için şimşek çaktırır, Ambarlarından rüzgar estirir.
Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
İnsanlardan hayvanlara dek Mısır’da ilk doğanları öldürdü.
Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
Ey Mısır, senin orta yerinde, Firavunla bütün görevlilerine Belirtiler, şaşılası işler gösterdi.
Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.
Birçok ulusu bozguna uğrattı, Güçlü kralları öldürdü:
Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
Amorlu kral Sihon’u, Başan Kralı Og’u, Bütün Kenan krallarını.
Seona krále Amorejského, a Oga krále Bázan, i všecka království Kananejská.
Topraklarını mülk, Evet, mülk olarak halkı İsrail’e verdi.
A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.
Ya RAB, adın sonsuza dek sürecek, Bütün kuşaklar seni anacak.
Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.
RAB halkını haklı çıkarır, Kullarına acır.
Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
[] Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.
Kulakları var, duymazlar, Soluk alıp vermezler.
Uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Buďtež jim podobní, kteříž je dělají, a kdožkoli naději svou v nich skládají.
Ey İsrail halkı, RAB’be övgüler sun! Ey Harun soyu, RAB’be övgüler sun!
Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
Ey Levi soyu, RAB’be övgüler sun! RAB’be övgüler sunun, ey RAB’den korkanlar!
Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.
Yeruşalim’de oturan RAB’be Siyon’dan övgüler sunulsun! RAB’be övgüler sunun!
Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.