I Chronicles 24

At ang pagkabahagi ng mga anak ni Aaron ay ito. Ang mga anak ni Aaron; si Nadab at si Abiu, si Eleazar at si Ithamar.
porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
Nguni't si Nadab at si Abiu ay namatay na una sa kanilang ama, at hindi nangagkaanak: kaya't si Eleazar at si Ithamar ang nagsigawa ng katungkulang pagkasaserdote.
mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
At si David na kasama ni Sadoc sa mga anak ni Eleazar, at si Ahimelech sa mga anak ni Ithamar, ay siyang bumahagi sa kanila ayon sa kanilang paglilingkod.
et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
At may higit na mga pinuno na nasumpungan sa mga anak ni Eleazar kay sa mga anak ni Ithamar: at ganito nila binahagi: sa mga anak ni Eleazar ay may labing anim, na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang; at sa mga anak ni Ithamar, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, walo.
inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
Ganito nila binahagi sa pamamagitan ng sapalaran, ng isa't isa sa kanila; sapagka't may mga prinsipe sa santuario, at mga prinsipe ng Dios, sa mga anak ni Eleazar, at gayon din sa mga anak ni Ithamar.
porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
At si Semeias na anak ni Nathanael na kalihim, na sa mga Levita ay isinulat sila sa harapan ng hari, at ng mga prinsipe, at si Sadoc na saserdote, at ni Ahimelech na anak ni Abiathar, at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote, at ng mga Levita: isang sangbahayan ng mga magulang ay kinuha para sa kay Eleazar, at isa'y kinuha para sa kay Ithamar.
descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
Ang una ngang kapalaran ay lumabas kay Joiarib, ang ikalawa'y kay Jedaia;
exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
Ang ikatlo ay kay Harim, ang ikaapat ay kay Seorim;
tertia Arim quarta Seorim
Ang ikalima ay kay Malchias, ang ikaanim ay kay Miamim;
quinta Melchia sexta Maiman
Ang ikapito ay kay Cos, ang ikawalo ay kay Abias;
septima Accos octava Abia
Ang ikasiyam ay kay Jesua, ang ikasangpu ay kay Sechania;
nona Hiesu decima Sechenia
Ang ikalabing isa ay kay Eliasib, ang ikalabing dalawa ay kay Jacim;
undecima Eliasib duodecima Iacim
Ang ikalabing tatlo ay kay Uppa, ang ikalabing apat ay kay Isebeab;
tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
Ang ikalabing lima ay kay Bilga, ang ikalabing anim ay kay Immer;
quintadecima Belga sextadecima Emmer
Ang ikalabing pito ay kay Hezir, ang ikalabing walo ay kay Aphses;
septimadecima Ezir octavadecima Hapses
Ang ikalabing siyam ay kay Pethaia, ang ikadalawangpu ay kay Hezeciel;
nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
Ang ikadalawangpu't isa ay kay Jachin, ang ikadalawangpu't dalawa ay kay Hamul;
vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
Ang ikadalawangpu't tatlo ay kay Delaia, ang ikadalawangpu't apat ay kay Maazia.
vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
Ito ang ayos nila sa kanilang paglilingkod, upang pumasok sa bahay ng Panginoon ayon sa alituntunin na ibinigay sa kanila sa pamamagitan ng kamay ni Aaron na kanilang magulang, gaya ng iniutos sa kaniya ng Panginoon, ng Dios ng Israel.
hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
At sa nalabi sa mga anak ni Levi: sa mga anak ni Amram: si Subael; sa mga anak ni Subael, si Jehedias.
porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
Kay Rehabia: sa mga anak ni Rehabia, si Isias ang pinuno.
de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
Sa mga Isharita, si Selomoth; sa mga anak ni Selomoth, si Jath.
Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
At sa mga anak ni Hebron: si Jeria ang pinuno, si Amarias ang ikalawa, si Jahaziel ang ikatlo, si Jecaman ang ikaapat.
filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
Ang mga anak ni Uzziel; si Micha; sa mga anak ni Micha, si Samir.
filius Ozihel Micha filius Micha Samir
Ang kapatid ni Micha, si Isia; sa mga anak ni Isia, si Zacharias.
frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi: ang mga anak ni Jaazia: si Benno.
filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
Ang mga anak ni Merari: kay Jaazia, si Benno, at si Soam, at si Zachur, at si Ibri.
filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
Kay Mahali: si Eleazar, na hindi nagkaanak.
porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
Kay Cis: ang mga anak ni Cis, si Jerameel.
filius vero Cis Ierahemel
At ang mga anak ni Musi: si Mahali, at si Eder, at si Jerimoth. Ang mga ito ang mga anak ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
Ang mga ito nama'y nagsapalaran din na gaya ng kanilang mga kapatid na mga anak ni Aaron, sa harap ni David na hari, at ni Sadoc, at ni Ahimelech at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote at ng mga Levita: ang mga sangbahayan ng mga magulang ng pinuno, gaya ng kaniyang batang kapatid.
miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat