Job 35

Bukod dito'y sumagot si Eliu, at nagsabi,
Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
Iniisip mo bang ito'y matuwid? O sinasabi mong: Ang aking katuwiran ay higit kay sa Dios,
¿Piensas ser conforme á derecho Esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
Na iyong sinasabi, Anong pakinabang ang tatamuhin mo? At, anong pakinabang ang tataglayin kong higit kung ako'y nagkasala?
Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿Ó qué provecho tendré de mi pecado?
Sasagutin kita, at ang iyong mga kasamahang kasama mo.
Yo te responderé razones, Y á tus compañeros contigo.
Tumingala ka sa mga langit at iyong tingnan; at masdan mo ang mga alapaap na lalong mataas kay sa iyo.
Mira á los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú.
Kung ikaw ay nagkasala, anong iyong ginagawa laban sa kaniya? At kung ang iyong mga pagsalangsang ay dumami, anong iyong ginagawa sa kaniya?
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
Kung ikaw ay matuwid anong ibinibigay mo sa kaniya? O anong tinatanggap niya sa iyong kamay?
Si fueres justo, ¿qué le darás á el? ¿Ó qué recibirá de tu mano?
Ang iyong kasamaan ay makapagpapahamak sa isang lalaking gaya mo; at ang iyong katuwiran ay makapagpapakinabang sa anak ng tao.
Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
Dahil sa karamihan ng mga kapighatian, sila'y humihiyaw: sila'y humihingi ng tulong dahil sa kamay ng makapangyarihan.
Á causa de la multitud de las violencias clamarán, Y se lamentarán por el poderío de los grandes.
Nguni't walang nagsasabing, Saan nandoon ang Dios na Maylalang sa akin, na siyang nagbibigay ng awit kung gabi;
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da canciones en la noche,
Na siyang nagtuturo sa atin ng higit kay sa mga hayop sa lupa. At ginagawa tayong lalong pantas kay sa mga ibon sa himpapawid?
Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que las aves del cielo?
Doo'y tumatawag sila, nguni't walang sumasagot, dahil sa kapalaluan ng mga masamang tao.
Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.
Tunay na hindi didinggin ng Dios ang walang kabuluhan, ni pakukundanganan man ito ng Makapangyarihan sa lahat.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente.
Gaano pa kaliit kung iyong sinasabing hindi mo nakikita siya. Ang usap ay nasa harap niya, at iyong hinihintay siya!
Aunque más digas, No lo mirará; Haz juicio delante de él, y en él espera.
Nguni't ngayon sapagka't hindi niya dinalaw sa kaniyang galit, ni ginunita mang maigi;
Mas ahora, porque en su ira no visita, Ni conoce con rigor, Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.
Kaya't ibinubuka ni Job ang kaniyang bibig sa walang kabuluhan; siya'y nagpaparami ng mga salita na walang kaalaman.