I Chronicles 24

At ang pagkabahagi ng mga anak ni Aaron ay ito. Ang mga anak ni Aaron; si Nadab at si Abiu, si Eleazar at si Ithamar.
Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
Nguni't si Nadab at si Abiu ay namatay na una sa kanilang ama, at hindi nangagkaanak: kaya't si Eleazar at si Ithamar ang nagsigawa ng katungkulang pagkasaserdote.
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
At si David na kasama ni Sadoc sa mga anak ni Eleazar, at si Ahimelech sa mga anak ni Ithamar, ay siyang bumahagi sa kanila ayon sa kanilang paglilingkod.
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
At may higit na mga pinuno na nasumpungan sa mga anak ni Eleazar kay sa mga anak ni Ithamar: at ganito nila binahagi: sa mga anak ni Eleazar ay may labing anim, na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang; at sa mga anak ni Ithamar, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, walo.
Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
Ganito nila binahagi sa pamamagitan ng sapalaran, ng isa't isa sa kanila; sapagka't may mga prinsipe sa santuario, at mga prinsipe ng Dios, sa mga anak ni Eleazar, at gayon din sa mga anak ni Ithamar.
Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
At si Semeias na anak ni Nathanael na kalihim, na sa mga Levita ay isinulat sila sa harapan ng hari, at ng mga prinsipe, at si Sadoc na saserdote, at ni Ahimelech na anak ni Abiathar, at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote, at ng mga Levita: isang sangbahayan ng mga magulang ay kinuha para sa kay Eleazar, at isa'y kinuha para sa kay Ithamar.
Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
Ang una ngang kapalaran ay lumabas kay Joiarib, ang ikalawa'y kay Jedaia;
Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
Ang ikatlo ay kay Harim, ang ikaapat ay kay Seorim;
det tredje Harim, det fjerde Seorim,
Ang ikalima ay kay Malchias, ang ikaanim ay kay Miamim;
det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
Ang ikapito ay kay Cos, ang ikawalo ay kay Abias;
det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
Ang ikasiyam ay kay Jesua, ang ikasangpu ay kay Sechania;
det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
Ang ikalabing isa ay kay Eliasib, ang ikalabing dalawa ay kay Jacim;
det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
Ang ikalabing tatlo ay kay Uppa, ang ikalabing apat ay kay Isebeab;
det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
Ang ikalabing lima ay kay Bilga, ang ikalabing anim ay kay Immer;
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
Ang ikalabing pito ay kay Hezir, ang ikalabing walo ay kay Aphses;
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
Ang ikalabing siyam ay kay Pethaia, ang ikadalawangpu ay kay Hezeciel;
det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
Ang ikadalawangpu't isa ay kay Jachin, ang ikadalawangpu't dalawa ay kay Hamul;
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
Ang ikadalawangpu't tatlo ay kay Delaia, ang ikadalawangpu't apat ay kay Maazia.
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
Ito ang ayos nila sa kanilang paglilingkod, upang pumasok sa bahay ng Panginoon ayon sa alituntunin na ibinigay sa kanila sa pamamagitan ng kamay ni Aaron na kanilang magulang, gaya ng iniutos sa kaniya ng Panginoon, ng Dios ng Israel.
Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
At sa nalabi sa mga anak ni Levi: sa mga anak ni Amram: si Subael; sa mga anak ni Subael, si Jehedias.
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
Kay Rehabia: sa mga anak ni Rehabia, si Isias ang pinuno.
Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
Sa mga Isharita, si Selomoth; sa mga anak ni Selomoth, si Jath.
Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
At sa mga anak ni Hebron: si Jeria ang pinuno, si Amarias ang ikalawa, si Jahaziel ang ikatlo, si Jecaman ang ikaapat.
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
Ang mga anak ni Uzziel; si Micha; sa mga anak ni Micha, si Samir.
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Ang kapatid ni Micha, si Isia; sa mga anak ni Isia, si Zacharias.
Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi: ang mga anak ni Jaazia: si Benno.
Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Ang mga anak ni Merari: kay Jaazia, si Benno, at si Soam, at si Zachur, at si Ibri.
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Kay Mahali: si Eleazar, na hindi nagkaanak.
Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
Kay Cis: ang mga anak ni Cis, si Jerameel.
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
At ang mga anak ni Musi: si Mahali, at si Eder, at si Jerimoth. Ang mga ito ang mga anak ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
Ang mga ito nama'y nagsapalaran din na gaya ng kanilang mga kapatid na mga anak ni Aaron, sa harap ni David na hari, at ni Sadoc, at ni Ahimelech at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote at ng mga Levita: ang mga sangbahayan ng mga magulang ng pinuno, gaya ng kaniyang batang kapatid.
Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.