Psalms 74

En sång av Asaf.  Varför, o Gud,      har du så alldeles förkastat oss,  varför ryker din vredes eld      mot fåren i din hjord?
Псалом навчальний, Асафів. Нащо, Боже, назавжди Ти нас опустив, чого розпалився Твій гнів на отару Твого пасовиська?
 Tänk på din menighet,      som du i fordom tid förvärvade,  som du förlossade, till att bliva      din arvedels stam;  tänk på Sions berg,      där du har din boning.
Спогадай про громаду Свою, яку Ти віддавна набув, про племено спадку Свого, що його Ти був викупив, про ту гору Сіон, що на ній оселився,
 Vänd dina steg till den plats      där evig förödelse råder;  allt har ju fienden      fördärvat i helgedomen.
підійми ж Свої стопи до вічних руїн, бо ворог усе зруйнував у святині!...
 Dina ovänner hava skränat      inne i ditt församlingshus,  de hava satt upp sina tecken      såsom rätta tecken.
Ревіли Твої вороги у святині Твоїй, умістили знаки за ознаки свої,
 Det var en syn, såsom när man höjer      yxor mot en tjock skog.
виглядало то так, якби хто догори підіймав був сокири в гущавині дерева...
 Och alla dess snidverk hava de nu krossat      med yxa och bila.
А тепер її різьби ураз розбивають вони молотком та сокирами,
 De hava satt eld på din helgedom  och oskärat ända till grunden      ditt namns boning.
Святиню Твою на огонь віддали, оселю Твого Ймення аж дощенту збезчестили...
 De hava sagt i sina hjärtan:      »Vi vilja alldeles kuva dem.»  Alla Guds församlingshus      hava de bränt upp här i landet.
Сказали вони в своїм серці: Зруйнуймо їх разом! і спалили в краю всі місця Божих зборів...
 Våra tecken se vi icke;      ingen profet finnes mer,  och hos oss är ingen      som vet för huru länge.
Наших ознак ми не бачимо, нема вже пророка, і між нами немає такого, хто знає, аж доки це буде...
 Huru länge, och Gud,      skall ovännen få smäda  och fienden oavlåtligen      få förakta ditt namn?
Аж доки, о Боже, гнобитель знущатися буде, зневажатиме ворог навіки ім'я Твоє?
 Varför håller du tillbaka din hand,      din högra hand?  Drag den fram ur din barm      och förgör dem.
Для чого притримуєш руку Свою та правицю Свою? З середини лоня Свого їх понищ!
 Gud, du är ju      min konung av ålder,  du är den som skaffar      frälsning på jorden.
А Ти, Боже, віддавна мій Цар, Ти чиниш спасіння посеред землі!
 Det var du som delade      havet genom din makt;  du krossade drakarnas      huvuden mot vattnet.
Розділив Ти був море Своєю потугою, побив голови зміям на водах,
 Det var du som bräckte      Leviatans huvuden  och gav honom till mat      åt öknens skaror.
Ти левіятанові голову був поторощив, його Ти віддав був на їжу народові пустині,
 Det var du som lät källa      och bäck bryta fram;  du lät ock starka      strömmar uttorka.
Ти був розділив джерело та потік, Ти висушив ріки великі!
 Din är dagen,      din är ock natten,  du har berett      ljuset och solen.
Твій день, а також Твоя ніч, приготовив Ти світло та сонце,
 Det är du som har fastställt      alla jordens gränser;  sommar och vinter      äro skapade av dig.
всі границі землі Ти поставив, Ти літо та зиму створив!
 Så tänk nu på huru fienden      smädar HERREN,  och huru ett dåraktigt folk      föraktar ditt namn.
Пам'ятай же про це: ворог знущається з Господа, а народ нерозумний зневажує Ймення Твоє!
 Lämna ej ut åt vilddjuren      din turturduvas själ;  förgät icke för alltid      dina betrycktas liv.
Не віддай звірині душі Своєї горлиці, живої Твоїх бідарів не забудь же назавжди!
 Tänk på förbundet;      ty i landets smygvrår      finnes fullt upp av våldsnästen.
Споглянь же на Свій заповіт, бо темноти землі повні мешкань насилля!
 Låt icke den förtryckte      vika tillbaka med blygd,  låt den betryckte och den fattige      lova ditt namn.
Нехай не відходить пригноблений посоромленим, бідний та вбогий нехай прославляють імення Твоє!
 Stå upp, o Gud;      utför din sak.  Betänk huru du varder smädad      hela dagen av dåren.
Встань же, о Боже, судися за справу Свою, пам'ятай про щоденну наругу Свою від безумного!
 Glöm icke bort      dina ovänners rop,  dina motståndares larm,      som alltjämt höjes.
Не забудь же про вереск Своїх ворогів, про галас бунтівників проти Тебе, що завжди зростає!