Job 35

Och Elihu tog till orda och sade:
Elihu a luat din nou cuvîntul, şi a zis:
 Menar du att sådant är riktigt?  Kan du påstå att du har rätt mot Gud,
,,Îţi închipuieşti că ai dreptate, şi crezi că te îndreptăţeşti înaintea lui Dumnezeu,
 du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig,  vad den båtar dig mer än synd?
cînd zici: ,La ce-mi foloseşte, ce cîştig am că nu păcătuiesc?`
 Svar härpå vill jag giva dig,  jag ock dina vänner med dig.
Îţi voi răspunde şi la aceasta, ţie, şi prietenilor tăi totodată.
 Skåda upp mot himmelen och se,  betrakta skyarna, som gå där högt över dig.
Uită-te spre ceruri, şi priveşte! Vezi norii, cît de sus sînt faţă de tine?
 Om du syndar, vad gör du väl honom därmed?  Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?
Dacă păcătuieşti, ce rău Îi faci Lui? Şi cînd păcatele ţi se înmulţesc, ce -I faci Lui?
 Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom,  och vad undfår han av din hand?
Dacă eşti drept, ce -I dai Lui? Ce primeşte El din mîna ta?
 Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda  och för en människoson din rättfärdighet.
Răutatea ta nu poate vătăma decît semenului tău, dreptatea ta nu foloseşte decît fiului omului.
 Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många,  man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm;
Oamenii strigă împotriva mulţimii apăsătorilor, se plîng de silnicia multora;
 men ingen frågar: »Var är min Gud, min skapare,  han som låter lovsånger ljuda mitt i natten,
dar niciunul nu zice: ,Unde este Dumnezeu, Făcătorul meu, care ne insuflă cîntări de veselie noaptea,
 han som giver oss insikt framför markens djur  och vishet framför himmelens fåglar?»
care ne învaţă mai mult decît pe dobitoacele pămîntului, şi ne dă mai multă pricepere decît păsărilor cerului?`
 Därför är det man får ropa utan svar  om skydd mot de ondas övermod.
Să tot strige ei atunci, căci Dumnezeu nu răspunde, din pricina mîndriei celor răi.
 Se, på fåfängliga böner hör icke Gud,  den Allsmäktige aktar icke på slikt;
Degeaba strigă, căci Dumnezeu n'ascultă, Cel Atotputernic nu ia aminte.
 allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom,  att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.
Măcarcă zici că nu -L vezi, totuş pricina ta este înaintea Lui: aşteaptă -L!
 Och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst,  och att han föga bekymrar sig om människors övermod?
Dar, pentru că mînia Lui nu pedepseşte încă, nu înseamnă că puţin Îi pasă de nelegiuire.
 Ja, till fåfängligt tal iar Job upp sin mun,  utan insikt talar han stora ord.
Aşa că Iov îşi deschide gura degeaba, şi spune o mulţime de vorbe fără rost.``