Psalms 33

 Jublen i HERREN, I rättfärdige;  lovsång höves de redliga.
Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
 Tacken HERREN på harpa,  lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
 Sjungen honom en ny sång,  spelen skönt med jubelklang.
Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
 Ty HERRENS ord är rätt,  och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
 Han älskar rättfärdighet och rätt;  jorden är full av HERRENS nåd.
Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
 Himmelen är gjord genom HERRENS ord  och all dess här genom hans muns anda.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
 Han samlar havets vatten såsom i en hög;  han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
 Hela jorden frukte HERREN;  för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
 Ty han sade, och det vart;  han bjöd, och det stod där.
Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
 HERREN gjorde hedningarnas      råd om intet,  han lät folkens tankar      komma på skam.
O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
 Men HERRENS råd      består evinnerligen,  hans hjärtas tankar      från släkte till släkte.
O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
 Saligt är det folk      vars Gud HERREN är,  det folk som han har utvalt      till arvedel åt sig.
Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
 Ja, från himmelen skådade HERREN ned,  han såg alla människors barn.
O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
 Från sin boning blickade han ned  till alla dem som bo på jorden,
da sua morada observa todos os moradores da terra,
 han som har danat allas deras hjärtan,  han som aktar på alla deras verk.
aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
 En konung segrar icke genom sin stora styrka,  en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
 Förgäves väntar man sig seger genom hästar,  med all sin styrka rädda de icke.
O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom,  till dem som hoppas på hans nåd;
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
 han vill rädda deras själ från döden  och behålla dem vid liv i hungerns tid.
para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
 Vår själ väntar efter HERREN;  han är vår hjälp och sköld.
A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
 Ty i honom gläder sig vårt hjärta,  vi förtrösta på hans heliga namn.
Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
 Din nåd, HERRE, vare över oss,  såsom vi hoppas på dig.
Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.