Psalms 135

 Halleluja!  Loven HERRENS namn,  loven det, i HERRENS tjänare,
Haleloia. Miderà ny anaran'i Jehovah; Miderà, ianareo mpanompon'i Jehovah,
 I som stån i HERRENS hus,  i gårdarna till vår Guds hus.
Hianareo izay mpitoetra ao an-tranon'i Jehovah, Eo anatin'ny kianjan'ny tranon'Andriamanitsika.
 Loven HERREN, ty HERREN är god,  lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Mankalazà ny anarany, fa mahafinaritra izany.
 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig,  Israel till sin egendom.
Fa Jakoba nofidin'i Jehovah ho Azy, Ary Isiraely ho rakitra soa ho Azy,
 Ty jag vet att HERREN är stor,  att vår Herre är förmer än alla gudar.
Fa fantatro fa lehibe Jehovah, Ary ambonin'ny andriamanitra rehetra ny Tompontsika.
 HERREN kan göra      allt vad han vill,  i himmelen och på jorden,  i haven och i alla djup;
Manao izay sitrapony rehetra Jehovah, Na any amin'ny lanitra, na etỳ ambonin'ny tany, Na any amin'ny ranomasina sy ny rano lalina rehetra.
 han som låter regnskyar stiga upp      från jordens ända,  han som låter ljungeldar komma med regn  och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
Mampiakatra zavona avy amin'ny faran'ny tany Izy; Manao helatra arahin-dranonorana Izy; Mamoaka ny rivotra avy ao an-trano fitehirizany Izy,
 han som slog de förstfödda i Egypten,  både människor och boskap;
Dia Ilay namely ny voalohan-terak'i Egypta, Na olona, na biby.
 han som sände tecken och under      över dig, Egypten,  över Farao och alla hans tjänare;
Nanatitra famantarana sy fahagagana teo aminao Izy, ry Egypta ô, Eny, tamin'i Farao sy ny mpanompony rehetra,
 han som slog stora folk  och dräpte mäktiga konungar:
Dia Ilay namely ny jentilisa maro Ka nahafaty mpanjaka mahery,
 Sihon, amoréernas konung,  och Og, konungen i Basan,  med alla Kanaans riken,
Dia Sihona, mpanjakan'ny Amorita, Sy Oga, mpanjakan'i Basana, Ary ny fanjakan'i Kanana rehetra;
 och gav deras land till arvedel,  till arvedel åt sitt folk Israel.
Ary ny taniny nomeny ho lova, Eny, ho lovan'ny Isiraely olony.
 HERRE, ditt namn varar evinnerligen,  HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
Jehovah ô, mandrakizay ny anaranao; Jehovah ô, hihatra amin'ny taranaka fara mandimby ny fahatsiarovana Anao.
 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk,  och över sina tjänare förbarmar han sig.
Fa hanome rariny ny olony Izy Ary hanenina ny amin'ny mpanompony.
 Hedningarnas avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
Ny sampin'ny jentilisa dia volafotsy sy volamena, Asan'ny tànan'olona;
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
Manam-bava izy, fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
 de hava öron och lyssna icke till,  och ingen ande är i deras mun.
Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Ary tsy misy fofonaina ao am-bavany.
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
 I av Israels hus, loven HERREN;  I av Arons hus, loven HERREN;
Misaora an'i Jehovah, ry taranak'Isiraely; Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Arona;
 I av Levis hus, loven HERREN;  I som frukten HERREN, loven HERREN.
Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Levy; Hianareo izay matahotra an'i Jehovah, misaora an'i Jehovah.
 Lovad vare HERREN från Sion,  han som bor i Jerusalem!  Halleluja!
Isaorana avy any Ziona anie Jehovah, Izay mitoetra any Jerosalema. Haleloia.